"Эмеральд Бакли. Избранные любовью" - читать интересную книгу автора

- Что - как? - не понял Роберт.
- Ты попытался ее отбить?
Он нахмурился, потом криво улыбнулся и покачал головой.
- Ах да, совсем забыл, у меня же нет никаких моральных принципов.
Зря он так сказал, он допустил ошибку. С секунду Триша смотрела на него
с выражением полнейшего ужаса, потом резко повернулась и бросилась к двери.
Роберт чертыхнулся и метнулся за ней. Триша успела выскочить из комнаты и
побежала по коридору, однако в своем стремлении к свободе птичка полетела не
в ту сторону.
Триша поняла, что бежит не туда, когда миновала два выхода на лестницы,
мимо которых они с Робертом не проходили. Но путь назад был отрезан - Роберт
гнался за ней по пятам. У нее больше не было сил терпеть его сарказм, и
Триша решила бежать наудачу вперед, скрыться за какой-нибудь дверью, а там
видно будет.
Но, распахнув одну из дверей, она застыла как вкопанная: перед ней
открылась серебряная гладь озера, залитого лунным светом.
В Шотландии вообще много озер, но откуда Трише было знать, что дом
Кэссиди стоит на берегу одного из них. От неожиданности и от захватывающей
красоты пейзажа она даже забыла, что убегала от Роберта. Триша шагнула
вперед и оказалась на балконе с изящными резными перилами. У нее возникло
ощущение, будто она попала в другой мир. Триша была настолько очарована, что
даже не осознавала, что ее бьет дрожь и что она обхватила себя руками в
попытке согреться.
- Это озеро Норт-нэсс, оно дало название дому, - сказал у нее за спиной
Роберт. - На него можно смотреть часами, и телевизор не нужен. Мои предки
построили дом так, чтобы с каждого балкона открывался свой неповторимый вид.
- Как красиво! - выдохнула Триша.
- Да, - тихо согласился Роберт.
Он подошел к Трише сзади и набросил на ее плечи свой пиджак. Его пальцы
случайно коснулись ее кожи, и Триша снова поёжилась, теперь уже не от
холода, Роберт истолковал это по-своему и тихо сказал:
- Не надо, Триша, не отталкивай меня. Я больше не хочу с тобой
бороться.
Триша невольно задалась вопросом, что в таком случае он намерен делать
дальше. "Дать волю грязным инстинктам", как он выразился? Она постаралась
думать о другом.
- Если я причинила твоей сводной сестре неприятности, извини, я не
нарочно.
- Ты не причинила, во всем виноват только Эндрю.
Роберт развернул Тришу к себе, ее взгляд уткнулся в белоснежную ткань
рубашки.
- Джейн очень переживала, я, как мог, старался ее поддержать и утешить,
ну и, естественно, не мог не заинтересоваться, что за женщина вытеснила
Джейн из сердца ее жениха.
- Интересно, когда ты решил наказать Эндрю, чью раненую гордость ты
пытался спасти - Джейн или свою собственную? - осторожно спросила Триша.
Роберт улыбнулся.
- А ты проницательна. И ту, и другую. - Роберт заботливо поправил
пиджак на плечах Триши. - Знаешь, ты обладаешь редким даром очень метко
ранить мужское самолюбие. Но не советую применять этот дар ко мне. Видишь