"Кейдж Бейкер. Наковальня мира " - читать интересную книгу автора - Почему он убежал? - не мог успокоиться Смит.
- Он всегда боялся Времени, - задумчиво произнесла госпожа Смит. - Над демонами оно не имеет такой власти, как над людьми, но рано или поздно они тоже стареют. Увидев меня, Эшбисс вспомнил об этом. Однажды он утратит свою молодость и красоту, и бедняга не может смириться с этой мыслью, понимаешь? Смит пристально посмотрел на повариху и увидел юную девушку, какой та была когда-то. Госпожа Смит отвернулась и стала изучать последствия сражения. - Черт возьми! - выругалась она. Парадан Смит, бледный как смерть, пошатываясь, направлялся в их сторону, его поддерживал Цветущий Тростник. - Он ранен! - крикнул йендри. Они разбили лагерь в стороне от дороги и подсчитали потери. Парадан Смит был и в самом деле ранен, в его груди зияла колотая рана, и, хотя сердце не было задето, левая сторона оказалась полностью парализованной, и он находился в шоке. Цветущий Тростник посоветовал ему поменьше двигаться, и раненого устроили поудобнее в одном из шатров. Горицвет отделалась несколькими синяками, но все равно плакала навзрыд. У Смита были помяты ребра, а механики получили несколько неглубоких ран и ушибов, но в целом ничего серьезного. Семейство Смитов не пострадало. Балншик была невредима, как и лорд Эрменвир. Оставалось оттащить в сторону девятерых убитых бандитов и обыскать их да сдвинуть дуб, лежащий поперек дороги. Не говоря уже о том, что нужно было собрать сто сорок четыре гигантских яйца, а также починить и снова поставить на колеса дюжину - Что ж, большое спасибо, Хозяин Горы, - пробормотал Смит. - Ты хорошенько рассмотрел мертвецов? - поинтересовалась госпожа Смит, стягивая повязкой ребра Смита. - Только трое из них - люди, остальные похожи на полукровок. Бедняга Эшбисс ввязался в банду наемников и воров. Когда на нас нападет Хозяин Горы, ты сразу поймешь, что это он. Все его воины - чистокровные демоны, к тому же в совершенстве владеющие боевым мастерством, не то что эти беспомощные создания. Хозяину Горы мы не сможем противостоять. - Вы меня очень утешили, - огрызнулся Смит. - Вы не поверите, - громко произнес лорд Эрменвир, приближаясь к ним с целой охапкой фиолетовых яиц, - ни одно из них не разбилось! Госпожа Смит бросила презрительный взгляд на ношу лорда: - Похоже, во всем этом вздоре по поводу идеальной упаковочной формы есть какой-то смысл. - Вы считаете, что у них идеальная форма? - Лорд Эрменвир выглядел заинтригованным и, подбросив яйца в воздух, принялся ловко жонглировать ими, не обращая внимания на испуганного Смита. - Мой господин, могу я попросить вас положить их на место, в повозку? Лорд Эрменвир стал подбрасывать яйца одно за другим, и они, описывая дугу, приземлялись прямо в повозку. - Не пойти ли мне обыскивать тела? Возможно, попадется кошелек, а то и два. - Вы думаете, их послал Хозяин Горы? - спросил Смит. - Не похоже! - Лорд Эрменвир издал резкий отрывистый смешок. - Его воины носят кольчуги и мундиры. Так я по крайней мере слышал. |
|
|