"Джордж Гордон Байрон. Преображенный урод (Драма) " - читать интересную книгу автораПрочь ты, кошмар! Ты, бред! Ты, недоносок Средь семерых. Арнольд О, будь я впрямь таким, Чтоб света не видать! Берта Да, чудно было б! Но раз _увидел_ - прочь, пошел работать! Твоя спина не шире, но повыше, Чем у других, - снесет вязанку. Арнольд Да, Она снесет, но сердце!.. Вряд ли сможет Нести тот груз, что вы вложили, мать! Я вас люблю, верней любил; но в мире Лишь вы могли б любить меня такого. Меня вскормили вы, - не убивайте ж! Вскормила, да: был первым ты; кто знал, Родится ли другой, не столь поганый, Как ты, игра природы!.. Ну, пошел! Дров набери. Арнольд Иду. Но будь помягче, Когда вернусь! Хоть братья и красивей, И здоровей, и ловки, точно серна, Приманка их, - не отгоняй меня! Мы грудь одну сосали. Берта Да, и еж Сосет корову ночью, обижая Телка, а утром вспухшие соски Доярка видит и пустое вымя... Не смей звать братьев братьями! не смей Меня звать матерью! Да, ты родился; У глупых кур, что подгребут ошибкой Яйцо гадючье, вылупится гад! |
|
|