"Джордж Гордон Байрон. Ирландская аватара" - читать интересную книгу автора Если б радости цвет он из сердца исторг,
Я сказал бы: "О Вольность, ирландцам прости Эту пляску в цепях, этот рабский восторг!" За ирландцев не в силах печаль побороть, Я стыжусь, что их дух так смутился и пал! Будь хоть богом Георг, - а ведь он не господь! - От такого холопства и он бы бежал! Верноподданный Эрин, беги по пятам За монархом, и славя его и хваля! Нет, не так поступал твой суровый Граттан, Нет, не так бы он встретил теперь короля. О Граттан! Солнце славы взошло над тобой, Сердцем прям ты и прост был, делами велик, Демосфен преклонился бы перед тобой, Побежденным признал бы себя напрямик! В Риме некогда мудрый сиял Цицерон, Но не Туллий один был реформы творцом, - А Граттан твой, восстав из могилы времен, Был один твоего возрожденья отцом. Как Орфей, он искусством зверей укрощал, Злобный голос тиранства пред ним умолкал, Гнусных чудищ порока он втаптывал в прах. Но вернемся же к деспотам вновь и к рабам. Вон он, пир средь голодных, безумство средь мук. Но к чему этот праздничный шум? Или вам Столь приятен цепей чуть ослабленных звук? Бедный Эрин! Украсивши стены дворца Мишурой позлащенной твоей нищеты, Ты напомнил мне траты банкрота-купца! Царь грядет! Но дождешься ли милостей ты? Если ж вырвешь уступку, - какой же в ней толк! С бою Вольность берут, добывают в бою: Никогда не бывало, чтоб яростный волк Отдавал добровольно добычу свою. Тварь любая живет по природе своей, Угнетать и царить - королевская роль, В том друг другу сродни властелины людей - И блистательный Цезарь и жалкий король. В свой парадный мундир облачайся, Фингал, |
|
|