"Джордж Гордон Байрон. Лара (Повесть)" - читать интересную книгу автора Забыть не смеешь до скончанья дней!"
Взор Лары медлил, но узнать не мог (Иль не хотел); с презреньем Лара вбок Отвел глаза и головой качнул, И спину к незнакомцу повернул, Надменно не ответив ничего, - Но жестом тот остановил его: "Лишь слово! Я приказываю: стой! Ответь, как рыцарь, равному с тобой! Коль ты таков, как был... Не хмурь бровей: Раз это ложь, - нетрудно сладить с ней... Коль ты таков, как был, - презренен ты, Твой гнусный смех и злобные черты! Не ты ли тот, кто..." "Кто бы ни был я, Но диким обвиненьем речь твоя Мой слух не тронет. Пусть внимают те, Кто придает значенье клевете И побоится сказку ту прервать, Что ты сумел изящно так начать... Со столь учтивым гостем я стократ Хозяина поздравить буду рад". Тут удивленный Ото произнес: "Какой бы ни был между вас вопрос, - Испортить бал словесною войной. Коль Эззелин желанием зажжен Поведать нечто князю Ларе, он Хоть завтра может (здесь, на стороне - Где захотят) все разъяснить вполне. Ручаюсь я: мне Эззелин знаком, Хоть долго он в краю бродил чужом, И все успели позабыть о нем. За Лару я ручаюсь в свой черед: Порукой доблести - высокий род; Кровь славных предков не унизит он, - Исполнит с честью рыцарский закон". "Пусть завтра, - согласился Эззелин, - Узнают здесь, что прав из нас - один. И жизнь, и меч - вот слов моих залог, Иль пусть в блаженстве мне откажет бог!" А Лара? - В созерцанье погружен, Казалось, видел только душу он. О нем шла речь; все только на него Глядели средь волненья своего, А он молчал, и взор - вдали, вдали - Блуждал, как бы оторван от земли. Увы! В самозабвении таком Лишь с мукой вспоминают о былом! |
|
|