"Джордж Гордон Байрон. Лара (Повесть)" - читать интересную книгу автора У всех быстрей забился пульс, и грудь,
Как бы стряхнув кошмар, смогла вздохнуть; Нам даже бред осилить тяжело: Реальному всего роднее - зло. Они ушли, но Эззелин стоит, Задумчивый храня и властный вид; Но через час рукою он послал Привет свой Ото и покинул зал. XXIX Толпа ушла, пирующие спят; Рад скромный гость, хозяин щедрый рад Лечь на свою всегдашнюю кровать, Где радость спит, а горе жаждет спать; Где человек, измученный борьбой, Бежит от жизни в сладостный покой, Где нет коварства, злобы и любви, Где честолюбье не бурлит в крови. Крылом забвенья жадный взор прикрыт, И полужизнь как бы в гробу лежит. Как ложе сна удачней назовут? Гробница ночи, мировой приют, Где мощь и слабость, чистота и грех Как сладко хоть бы миг дышать без дум! Но вновь страх смерти утром гложет ум; Пусть жизнь полна скорбей, - нам страшен он, Тот, лучший, снов почти лишенный сон! ПЕСНЬ ВТОРАЯ I Ночь тает; мгла, по склонам гор паря, В лучах исчезла; будит мир Заря. Еще один прибавлен день к былым, И человек стал к смерти ближе с ним; Но мощная Природа вся цветет: Прах жизнью полн и солнцем - небосвод, В цветах долины, пышен блеск лучей, Целебен ветер, дивно свеж ручей. Бессмертный человек! На бытие Гляди, ликуя, и кричи: "Мое!" Гляди, пока глядится: день придет, И мир твоим никто не назовет, |
|
|