"Джордж Гордон Байрон. Лара (Повесть)" - читать интересную книгу автора Слышна, но непонятна для других.
Он говорит на языке чужом, Что странно ожил перед смертью в нем. Шла речь о прошлом, - о каком? - В тот миг Один лишь Калед тайный смысл постиг; Он отвечал беззвучно, а кругом - Стояли в изумлении немом: Казалось, даже в этот час они Забыли все, былые вспомня дни, И обсуждают свой особый рок, Чью тайну разгадать никто не мог. XIX Чуть слышный, длился разговор; лишь тон Давал понять, насколько важен он; Прерывно голос Каледа звучал; Казалось, он, не Лара, умирал: Столь слаб, невнятен, столь исполнен мук С недвижных бледных губ срывался звук; Но голос Лары все признать могли б, Пока в него не влился смертный хрип. Но что прочесть в его лице? Оно Бесстрастно было, твердо и темно; Он нежным взором подарил пажа. Когда же тот и отвечать не мог, То Лара показал вдруг на Восток; То ль он ввыси дневной завидел луч (В тот миг пробилось солнце из-за туч); То ль случай был; то ль внутренним очам Предстало нечто, виденное там. Казалось, паж не понял, - глянул вбок, Как если б ненавидел он Восток И блеск дневной, и отвернулся прочь - Глядеть, как Лару облекала ночь. Тот был в сознанье, - лучше б, коль не так: Крест кто-то поднял, всепрощенья знак, И четки Ларе протянул, спеша, - Которых жаждет в смертный час душа, - Но тот не мог (прости ему господь!) Презрительной усмешки побороть. И Калед молча, не спуская глаз С черт Лары, где последний просвет гас, Вдруг исказись, отбросил, не отвел, От умиравшего святой символ, - Как если б тот ему смутил покой: Пути не знал он к жизни сверхземной, Не знал, что уготовается та |
|
|