"Юрий Бахорин. Нептун: Бал Сатаны ("Соломон Хук" #1) " - читать интересную книгу автораделается на не дающее осечки обращение к моральным ценностям цивилизованного
общества, к чувству жалости и человеколюбию. Если не противопоставить обвинениям нечто весомое и доказательное, авантюра может увенчаться успехом. С подобной манерой вести дела Сол уже не раз встречался и ясно понимал, что отвести от себя обвинения морального плана не просто. Очень не просто. Иногда проходят годы, прежде чем удается привести достаточно веские контраргументы. Ну, а в создавшейся ситуации время не терпит - месяц-два, и произойдут необратимые перемены. - И кто оказался инициатором проекта консервации? - поинтересовался Хук, понимая, что, скорее всего, не получит конкретного ответа. - Хороший вопрос,- сидевший напротив Оварунга задумчиво посмотрел на носок ботинка,- знать бы ответ на него... Мои агенты с ног сбились, но семьи погибших в один голос твердят о порочности политики Лиги, не учитывающей ценности человеческой жизни, и уходят от прямых ответов.- Его глаза гневно блеснули.- Они говорят убежденно, словно их доводы не бред сумасшедшего, а неоспоримые факты! - выкрикнул африканец, но тут же взял себя в руки.- Ясно как день, что кто-то навел их на эту идею,- добавил он почти спокойно,- и наверняка подкрепил веру в нее деньгами, а заодно и намекнул на неминуемую кару за отступничество. Токадо согласно покивал, сделавшись похожим на японского болванчика. - Любой вывод экспертов Бюро будет тут же подвергнут перекрестной критике...- принялся было развивать он мысль африканца, но Хук перебил: - Затем вас обвинят в фальсификации результатов и так далее. Не стоит продолжать, схема мне хорошо знакома. Но вы так и не ответили, что привело вас к мысли о незаменимости моей скромной особы? ногу и застрял на Титане. Мы можем послать вместо него технаря или сыщика, но первый вряд ли сумеет расследовать дело, если окажется, что речь идет о диверсии, а второй вряд ли обладает необходимой технической подготовкой. - Я тоже далек от геологии. - И на здоровье! - подбородки японца нырнули в жировую складку.- У вас другая задача: на месте разобраться в ситуации, а по возвращении представить объективный, подтвержденный фактами отчет. Сразу оговорюсь: если речь идет о саботаже, на сотрудничество с оставшимся на базе персоналом вы рассчитывать не сможете, а это значит, Сол, что все факты вам придется перепроверять лично, возможно преодолевая намеренное сопротивление. Но Мтомба рекомендовал вас как человека, способного справиться с проблемами любого рода и привыкшего держать язык за зубами. Так что я уверен в успехе. "Он уверен! Что ж, раз так, дело, можно считать, в шляпе. Один ноль в твою пользу, господин директор, но долго я отыгрываться не привык". Сол стиснул зубы. - Спасибо, Токадо,- усмехнувшись, бросил он,- век помнить буду ваше доверие. Что ж, не стану отказываться, но предупреждаю сразу: мое согласие придется хорошенько простимулировать. - За этим дело не станет,- без раздумий откликнулся японец.- Все, что скажете, Сол. - С вами приятно иметь дело,- улыбнулся Аксель.- Мне понадобится напарник,- минуту подумав, добавил он серьезно. - Но ведь мы предупредили о конфиденциальности вашей миссии...- неуверенно возразил Токадо, но Хук не дал ему закончить. |
|
|