"Павел Багряк. "Фирма приключений"" - читать интересную книгу автора

погладил, успокаивая, его плечо, - вы покупали себе два года назад
приключение? ("Зачем я об этом спрашиваю, если и без того знаю, что
покупал?" - пронеслось в голове у комиссара.) Два года назад? На "Фирме
Приключений"? Вы покупали? Вы понимаете, о чем я говорю? Вы меня слышите?
В глазах Барроу мелькнуло некое подобие мысли, лицо мучительно
напряглось, но губы вновь выдавили:
- Не... надо...
Затем автоматическим движением рук он медленно сгреб в кучу карты и
принялся складывать их в одну колоду. Гард молча смотрел на сумасшедшего,
а Таратура, переступая с ноги на ногу, все не решался в присутствии
комиссара, а потом все же шепнул старухе:
- Может, вы знаете? Вы давно с Барроу? Кем вы ему приходитесь? Он
покупал приключение?
- Как попугай прямо! - простодушно проворчала старуха. - Разве могу я
сразу ответить на все вопросы? Давайте хоть по одному.
Таратура смущенно извинился:
- Простите, миссис...
- Мисс! - поправила его не без гордости старуха. - Мисс Флейшбот! Ко
мне за всю жизнь только один настоящий мужчина посватался, да и то так,
что отбил навсегда охоту выходить замуж. Представьте себе, он въехал ко
мне во двор на танке и чуть не разворотил весь дом! Так что вас
интересует, господа? С Мэтьюзом, как вы уже поняли, говорить не о чем.
Опоздали! Он на все будет говорить одно: не надо! Тоже как попугай... Но
я-то привыкла. Несу ему кофе, и если он говорит "Не-е-е надо", значит,
хочет с молоком, а если "Не на-а-адо" - со сливками...
- Давно он так? - перебил Гард.
- А сколько я его знаю, столько и так.
- Вы служите здесь?
- Конечно, не отдыхаю.
- Два года?
- Ого! - сказала старуха. - Вы прямо по глазам читаете. Точно, два
года. Меня сестра его наняла... - (При этих словах Гард с Таратурой
переглянулись.) - Да померла вскоре, царство ей небесное, хорошая была
женщина. Но что мне? Деньги по ее завещанию выдают в банке исправно,
каждый месяц, нам хватает, вот и доживаем. Ни я к нему ничего не имею, он
спокойный, раскладывает себе карты, ну и пусть, ни он ко мне, слава Богу,
не сватается. У нас даже собаки добрые. Вот недавно...
"Уж больно она разговорилась, - подумал Гард. - Зря теряем время".
- Мисс Флейшбот, - прервал он старуху, - в каком банке открыт счет на
имя Барроу?
- А в этом, как его, который за площадью, ну прямо напротив собора.
- На улице Виноделов? - сказал Таратура. - Господин комиссар, да это же
банк мистера Серпино!
- Я это понял, - задумчиво произнес Гард. - Извините нас, мисс
Флейшбот, за вторжение, но служба есть служба.
Поклонившись, комиссар вышел из комнаты, за ним последовал Таратура, а
Флейшбот, прикрыв дверь, за которой Барроу с блаженной улыбкой на правой
стороне лица и судорогой ужаса на левой уже раскладывал новый
бессмысленный пасьянс, засеменила вслед за гостями. Собаки вновь подняли
радостный лай, и снова старуха проворчала, отгоняя их: