"Десмонд Бэгли. Канатоходец " - читать интересную книгу автора - Ясное дело, - ответил Маккриди.
Глава 5 Денисон расхаживал по приемной посольства. Маккриди ушел наверх - вероятно, доложить о происшествии. Он вернулся через пятнадцать минут. - Сюда, пожалуйста, доктор Мейрик. Денисон проследовал за ним по коридору. Остановившись, Маккриди распахнул дверь и сделал приглашающий жест. - Заходите. Вы, разумеется, уже встречались с мистером Кэри. Человека, сидевшего за столом, можно было описать лишь одним словом: квадратный. Это был крупный, коренастый мужчина с квадратным подбородком и коротким ежиком седых волос на голове. Широкая грудная клетка, квадратные плечи и большие руки с короткими пальцами производили внушительное впечатление. - Входите, доктор Мейрик, - он кивнул Маккриди. - Все в порядке, Джордж, занимайся своими делами. Маккриди вышел и закрыл за собой дверь. - Садитесь, доктор. Денисон опустился на стул, стоявший возле стола. Кэри с непроницаемым лицом довольно долгое время смотрел на него. Наконец он вздохнул и пожал плечами. - Доктор Мейрик, вас просили не уходить далеко от отеля и ограничить свои перемещения центральной частью Осло, - начал он. - В том случае, если у вас появится желание отправиться за город, вас просили предупредить нас этому. Видите ли, наши людские ресурсы не беспредельны. Его голос повысился. - Вероятно, нам следовало говорить с вами не на языке просьб, а на языке приказов, - сделав над собой усилие, Кэри снова заговорил тише. - Сегодня утром я прилетел в Осло, и первой новостью, которую я услышал здесь, было сообщение о вашем исчезновении. Затем мне сказали, что вы в одиночку отправились гулять по вершине холма - причины такого поступка известны лишь вам одному. Он предостерегающе поднял руку, показывая, что не потерпит возражений. Денисон и не возражал: в любом случае ему было нечего сказать. - Ну хорошо, - продолжал Кэри. - Меня ознакомили с историей, которую вы рассказали местным копам. Это была неплохая импровизация; может быть, они проглотят ее, а может быть, и нет, - он уперся ладонями в стол. - Теперь я спрашиваю вас: что же произошло на самом деле? - Я прогуливался по лесу, - сказал Денисон. - Там на меня неожиданно напал человек. - Описание? - Высокий, широкоплечий. Сложением напоминает вас, но значительно моложе. Темные волосы, нос сломан. Он что-то держал в руке и собирался ударить меня этой штукой. Кажется, что-то вроде дубинки. - Что же вы сделали? - Я вырубил его, - ответил Денисон. - Вы вырубили его, - ровным голосом повторил Кэри. - Я врезал ему в солнечное сплетение, и он отключился, - объяснил |
|
|