"Десмонд Бэгли. Бег вслепую " - читать интересную книгу автора

посадку в Кьеблавикском международном аэропорту, где мелкий моросящий дождь
высачивался из серого стального неба в виде мельчайших частиц влаги.
Я был невооружен, если не принимать во внимание "сген дабх". Офицеры
таможни не любят пушек, поэтому я не захватил с собою пистолет, и к тому же
Слейд сказал, что он мне не понадобится. "Сген дабх" - черный нож горцев -
весьма неприметное оружие, если в наши дни его вообще сочтут за оружие. Этот
нож можно увидеть на голени у истинного шотландца, когда тот облачен в
парадный национальный костюм, где он служит просто обычным украшением,
дополняющим мужской наряд.
Мой нож был более функционален. Он достался мне от деда, который в свою
очередь получил его от своего деда, и значит, нож изготовили по меньшей мере
сто пятьдесят лет назад. Как всякий хороший инструмент для убийства он был
лишен ненужных украшений - даже внешняя отделка имела свое функциональное
предназначение. Рукоятку из эбенового дерева с одной стороны покрывал
классический кельтский орнамент в виде переплетенных прутьев, который
обеспечивал хороший контакт с ладонью, но с другой стороны она оставалась
гладкой, благодаря чему нож беспрепятственно выскальзывал из руки при
броске; лезвие имело в длину не более четырех дюймов, но его вполне хватало
для того, чтобы достать до жизненно важных органов; далее кусок дымчатого
кварца, сверкающий матовым блеском на кончике рукоятки, находился там
неспроста - он балансировал нож, превращая его тем самым в превосходное
метательное оружие.
Он хранился в плоских ножнах на моей левой голени. А где еще вы ожидали
найти "сген дабх"? Простой способ зачастую оказывается наилучшим, поскольку
большинство людей не замечают очевидного. Таможенник далее не заглянул в мой
багаж и тем более не стал подвергать детальному осмотру мою персону. Я так
часто приезжал в эту страну, что меня здесь хорошо знали, и кроме того мне
помогало знание языка - в мире всего 200 000 человек, говорящих
по-исландски, и поэтому исландцы всегда бывают приятно удивлены, когда
сталкиваются с иностранцем, не пожалевшим времени на то, чтобы выучить их
язык.
- Снова на рыбалку, мистер Стюарт? - спросил таможенник.
Я кивнул.
- Да, надеюсь добыть нескольких ваших лососей. Мои снасти стерильны -
вот сертификат.
Исландцы пытаются защитить лососей от болезней, которым подвержены рыбы
в британских реках.
Он взял сертификат и пропустил меня через барьер.
- Желаю удачи, - сказал он мне на прощанье.
Я улыбнулся ему и прошел в вестибюль, откуда, следуя инструкциям,
полученным от Слейда, свернул в кафетерий.
Я взял чашечку кофе, и тут же кто-то уселся рядом со мной и положил на
столик номер "Нью-Йорк Таймс".
- Ну и ну! - сказал он. - Здесь значительно прохладнее, чем в Штатах.
- Даже холоднее, чем в Бирмингеме, - произнес я торжественно, после
чего обмен дурацкими паролями закончился и мы перешли к делу.
- Это завернуто в газету, - сказал он.
Он был низеньким лысеющим человеком с бегающим взглядом озабоченного
исполнителя. Я постучал по газете.
- Что здесь? - спросил я.