"Десмонд Бэгли. Высокая цитадель" - читать интересную книгу автора

меня револьвер.
- Вы управляли самолетом, - сказал Форестер, зло глядя на О'Хару, - вы
посадили самолет. Я хочу знать, почему.
- Это Гривас. Он вынудил меня.
- Сеньор командир говорит правду, - сказал Родэ. - Этот Гривас
собирался стрелять в меня, и сеньор командир ударил его. - Он сдержанно
поклонился. - Большое спасибо.
Форестер повернулся, посмотрел на Родэ, затем перевел взгляд на
Гриваса.
- Он в сознании?
О'Хара осмотрелся. Бок фюзеляжа самолета был вмят в скалу, кабину
пронзил ее острый выступ, который ударил Гриваса и размозжил ему грудную
клетку. Дела его, кажется, были плохи. Но он был в сознании, глаза были
открыты, и он смотрел на окружавших людей с ненавистью.
О'Хара слышал, как в салоне безостановочно кричала женщина и кто-то еще
монотонно и глухо стонал.
- Скажите, ради Бога, что произошло там?
Никто не ответил, так как Гривас начал говорить. Он шепотом, с трудом
произносил слова, изо рта у него текла кровь.
- Они схватят вас, - сказал он. - Они здесь будут с минуты на минуту. -
Его губы приоткрылись в дьявольской усмешке. - Ничего, я выкарабкаюсь. Меня
положат в госпиталь. Но вас, вас... - Его прервал приступ кашля. - Но вас
всех прикончат. - Он поднял руку, пальцы сжались в кулак. - Вивака...
Рука бессильно упала вниз, а выражение ненависти в глазах сменилось
удивлением - удивлением перед смертью.
Родэ схватил его за руку, пощупал пульс.
- Все, это конец.
- Он был каким-то фанатиком, - сказал О'Хара. - Абсолютно сумасшедший.
Женщина продолжала кричать, и Форестер сказал:
- Ради Бога, давайте выбираться отсюда.
В этот момент хвост "Дакоты" опасно присел вниз, а кабина задралась
кверху. Послышался звук рвущегося металла, и над выступом скалы, который
размозжил Гриваса, поползла трещина. О'Хара вдруг с ужасом осознал ситуацию.
- Ни с места! - закричал он. - Не двигайтесь!
Он повернулся к Форестеру.
- Выбейте это окно.
Форестер с удивлением посмотрел на топор в своих руках, словно он забыл
о его существовании, и, размахнувшись, ударил им по стеклянно-пластиковому
овалу. Тот, не выдержав такого яростного удара, разлетелся вдребезги, и
образовалась дыра, через которую мог пролезть человек.
О'Хара скомандовал:
- Я вылезу и посмотрю, что там. Никто из вас пока не должен двигаться.
Позовите из салона всех, кто может подойти сюда.
Он пролез в дыру и с удивлением увидел, что нос "Дакоты" снесен
напрочь. Он взобрался на верх фюзеляжа и посмотрел назад. Хвост и одно крыло
висели в воздухе там, где кончилась полоса. Весь самолет был словно на
весах, и пока он смотрел, задняя часть его опустилась еще ниже. Со стороны
кабины послышался скрежет.
Он лег на живот и пополз, извиваясь, вперед, чтобы заглянуть в кабину
сверху.