"Мэри Линн Бакстер. Бесценное сокровище" - читать интересную книгу авторастабильного заработка уже не могли ее там удержать: слишком омерзительны ей
были блудливые руки Купера Андерсона. - Не могу отделаться от мысли, что это Купер вставляет тебе палки в колеса. - Почему это пришло тебе в голову? - осторожно спросила Лия. Своими собственными подозрениями на сей счет она ни с кем не собиралась делиться. - Я же вижу, как ты дергаешься, когда я упоминаю его имя. Лия промолчала, но Софи уже было не остановить. - Если я выясню, что это он тебе гадит, - самолично ему руки-ноги поотрываю! - Софи! - Вот увидишь. Лия расхохоталась: - Ты просто бальзам для моей души! - Да, душа твоя нуждается в исцелении. Улыбка сползла с лица Лии. - И еще как. Если в ближайшее время ничто не переменится, мне придется прикрыть дело. А самое главное - я не знаю, сколько еще смогу держать Руфуса в клинике и удастся ли сохранить дом. Я сейчас как Шалтай-Болтай: сидела на стене, свалилась во сне, разлетелась на миллион кусочков и не могу собрать их воедино. - Так что же, страховка Руфуса истрачена полностью? - Да, в общем, страховая компания отвертелась от обязательств и оставила нас с носом. - Так подай на них в суд, черт побери! тяжбы нужны деньги и время, а где их взять? - Лия помолчала. - И от сбережений ничего не осталось. - Будь уверена, если я могу помочь деньгами... - В тебе-то я уверена, но... нет, я должна выкрутиться сама. - А как Руфус? Есть какие-нибудь перемены? Лия вздохнула: - Только к худшему. Слабеет день ото дня. Просто не понимаю, на чем он держится... - Ее голос дрогнул, и она отвернулась. - Что ж, всему бывает конец, - тихо сказала Софи. В глазах у нее стояли слезы. Лия, кашлянув, перевела разговор на другую тему. - Обе мы знаем, откуда ветер дует... в смысле моих деловых затруднений. Нравится нам такое объяснение или нет - не надо закрывать на это глаза. Конечно, приятно было бы тешить себя мыслью, что Купер просто убит моим уходом и с досады чернит меня на всех углах. Может, и на самом деле не без этого, и все же настоящая причина - совсем другая. Все дело в обвинении, которое висит надо мной. Из-за него я и не получала заказов все эти месяцы. - Вот проклятие! С этой старой каргой тоже не мешало бы поквитаться. Губы Лии тронула легкая улыбка. - Что-то ты сегодня развоевалась, Софи. Луис часом не подлил тебе чего-нибудь в кофе? Луис Эпплби считался женихом Софи, они жили вместе. Он производил приятное впечатление, впрочем, Лия знала его не очень хорошо. Софи состроила рожицу. |
|
|