"Мэри Линн Бакстер. Бесценное сокровище" - читать интересную книгу автора Улыбка Дэлтона угасла.
- Слушай, - сказал Тони, - если сейчас нет никаких безотлагательных вопросов, мне бы хотелось заняться некоторыми личными делами. - Нет проблем. Двигай. Поговорим потом. Тони словно испарился. Мысли Дэлтона вновь крутились вокруг Лии и возможного плана действий. Он просмотрел ее послужной список, который она прислала ему по почте, а потом ознакомился с отзывами, полученными от различных специалистов по его запросам, и не извлек из них ничего, кроме горячих похвал и самых высоких оценок ее компетентности как архитектора. Сегодня Дэлтон пригласил к себе Купера Андерсона с единственной целью - посмотреть, как тот будет реагировать на имя Лии. Дэлтон не знал, какая кошка между ними пробежала, но одно было несомненно - тут дело нечисто. Если бы пришлось выбирать между этими двумя, Дэлтон был склонен взять сторону Лии. Что касается кражи, то он ни на секунду не допускал и мысли, что Лия имеет к ней какое-то отношение. Стоит ли ему подписывать с ней контракт? Серьезный вопрос. Стоит ли ему влезать в эту безумную аферу? Да, стоит. Выбора у него нет - Паркер спутал все его планы. Нужно найти какие-то подходы к мальчонке. А к нему можно подобраться только через Лию. Он верил, что Лия - наилучший архитектор и дизайнер для воплощения его замыслов. Ей присущи энтузиазм, вкус и интеллект. Чего же еще желать? И все-таки он медлил, сам не зная почему. Дэлтон откинулся на спинку кресла и глубоко задумался. Глава 15 "Выкинь это из головы, Лия. Он не позвонит". Прошла неделя после ее встречи с Дэлтоном Монтгомери. Она знала, что у нее нет ни малейшего шанса получить этот выгодный заказ. И все-таки сегодня, в такой ясный солнечный день, хотелось верить в лучшее. В конце концов, еще не все потеряно. Ее усердие в поисках работы было вознаграждено. Она получила заказ на реконструкцию небольшого административного комплекса. Хотя и приятно было вновь с головой уйти в работу, доход ожидался мизерный: клиенты отдали предпочтение ее проекту только потому, что она обязалась выполнить необходимые работы по самой низкой цене. Лия подняла глаза от бумаг, рассыпанных на столе, - усталость давала о себе знать. Помассировав мышцы шеи, она со вздохом вернулась к работе. В основном она была организованным человеком. Хотя нет, при чем тут "в основном". Она на самом деле умела быть организованной... по крайней мере до болезни Руфуса. Теперь все по-другому. Она всегда считала себя слабым созданием, женщиной, которая старается избегать любых трений и не стремится покидать тихую гавань. В этом убеждении она и прожила свои детские и юношеские годы, во всем соглашаясь с другими - главным образом с матерью - и позволяя им принимать решения за нее. Но все изменилось, когда она впервые пошла наперекор материнской воле, отказавшись изучать юриспруденцию. Второй раз она проявила твердость, когда вышла замуж за Руфуса. Сейчас многие считали ее "железной женщиной", но она-то знала себя лучше. За этим бронированным фасадом скрывалась хрупкая и уязвимая натура. |
|
|