"Ричард Бах. За пределами моего разума" - читать интересную книгу автора

складок, небольшая коралловая камея у самой шеи. Русые волосы стянуты в
плотный пучок на затылке.
-- Доброе утро, -- улыбнулся я. -- Вы меня ожидали? Вы знаете, кто я?
-- Сейчас вспомню, -- заговорила она, принимая важный вид. -- Вы
авиаконструктор? Вы долго искали нас? Теперь, наконец, нашли? Вы хотите
посетить наш завод?
-- Я здесь не первый? -- рассмеялся я.
Она нажала кнопку:
-- Мистер Дерек Готорн, к вам посетитель. У главного стола.
Она снова обернулась ко мне:
-- Конечно же, не первый, сэр. Нас трудно найти. Но не невозможно.
Снаружи донесся приглушенный рев двигателя, запущенного на полный газ,
затем внезапная остановка и снова пуск на полном газе. Я знал, так работает
ротационная машина. Это запускают Авро. Что же, это... 1918 год?
Дверь с противоположной стороны открылась, и вошел молодой человек.
Темные волосы, широкое, открытое лицо человека, которому нечего утаивать. На
нем был твидовый костюм, белый шелковый шарф и летная кожаная куртка. Он
увидел, что я прислушиваюсь к звуку.
-- Это Мортон запускают. Старая машина. Или идет в полную мощность, или
сразу глохнет.
Его рукопожатие было теплым. Много лет на сборке, подумал я.
-- Ричард Бах.
-- Дерек Готорн, компания Сондерс-Виксен Лимитед, к вашим услугам. Вы
уже бывали у нас раньше?
Он взглянул на секретаршу. Та молча отрицательно покачала головой.
-- Вы в 1923, параллельном, конечно.
Он знал, что я не понимаю его слов, и видел мой вопрос.
-- Не ваше прошлое, а идущее рядом с вами. Это звучит невразумительно,
но на самом деле все просто.
Дерек Ноторн снял с вешалки у двери кожаную куртку и протянул мне:
-- Воображаю, как вам этого не хватает. Здесь все-таки холодновато.
В воображении, подумал я, может происходить все, что угодно. Но это был
первый случай, когда мое воображение воображало меня.
Я взял куртку и увидел на подкладке ниже воротника нашивку с золотыми
буквами: ЭТА КУРТКА НАДЕВАЕТСЯ С БЛАГОДАРНОСТЬЮ ДОРОГОМУ ЖИВОТНОМУ, КОТОРОЕ
ОТДАЛО СВОЮ ЗЕМНУЮ ЖИЗНЬ, ЧТОБЫ ЗАЩИТИТЬ ЛЕТЧИКА ОТ ВЕТРА И ХОЛОДА.
Я взглянул на него. Он кивнул мне с серьезным видом.
Без улыбки, мысленно благодаря неизвестную корову, я надел куртку.
Готорн распахнул дверь в коридор, ведущий от приемной к ангару. Коридор
был обит темным деревом и увешан картинами на авиационные темы.
-- Бьюсь об заклад, вы хотите посмотреть наши машины.
-- Конечно, хочу. Но есть один вопрос...
-- Разумеется. С первого взгляда мы можем показаться немного
таинственными. Но ничего таинственного на самом деле нет.
Двигаясь по коридору, мы миновали много дверей -- отдел продажи,
бухгалтерию, отдел двигателей и систем, проектирование самолетных корпусов,
ОПСВ. А когда мы проходили мимо последней двери, она открылась, и я увидел
то самое лицо, которое наблюдал из другого времени -- в волосах карандаш,
обращенные к нам изумленные черные, как ночь, глаза...
-- Ох! -- сказала она.