"Михаил Бабкин. Проклятье старой ведьмы ("Проклятье старой ведьмы" #1) " - читать интересную книгу автора

- Испугался бы! - громко закончил фразу Берто Бенц. - Что мы и сделали.
Мы, взрослые мужчины, испугались, да-да, а мальчик... Тебя как зовут?
- Тим... Тим-Тимыч, - совсем сконфузился Тимка.
- Ура Тим-Тимычу, победителю скакула! Ура! - Все на площади кричали
"Ура!" так громко, что в небе, казалось, стали раскачиваться звезды, а
пролетавшие над городом птицы в испуге помчались в разные стороны: они
подумали, что начался сезон охоты.
Жители города остались приводить в порядок площадь, а Берто Бенц повел
почетных гостей к себе домой. Жил он недалеко, потому добрались быстро. Люпу
поставили в стойло и насыпали ей самого вкусного лошадиного корма, какой
только смогли найти. После хозяин дома и его гости сели ужинать: госпожа
Берта Бенц, жена мэра, поспешно накрыла на стол в саду под вишнями, и пир
начался. Когда все поели горячее, Тим принялся за торт с компотом. Боня и
Берто, раскурив трубки, налили себе по кружке пива и стали беседовать о том
о сем. Услышав про поход на дракона, Берто Бенц очень огорчился:
- Кому это в голову пришло убивать такого милого человека? Да, я не
оговорился. Я его считаю хорошим порядочным человеком и соседом. Мне самому
приходилось к нему в гости ездить. Поговоришь с ним, о трудностях своих
расскажешь, глядишь, чем и поможет. То советом каким, то подарит чего. У
него раньше золота много было, так он нам его отдал. Мне оно, говорит, без
надобности, а вы себе дома хорошие поставите. Мы даже главную улицу свою так
и назвали: Драконья. Непонятно, непонятно... Видно, оклеветали его, кому-то
он помешал. Были здесь недавно проезжие, пять человек. Говорили, травы
лечебные собирают. Мы пустили их переночевать, но они плохими людьми
оказались, обокрали хозяина дома и сбежали. Может, они?
- Может быть, - согласился Боня Хозяйственный. - Очень даже может...
А потом взрослые заговорили про дела обыденные, у них нашлось что
сказать друг другу. Боня был все же начальником склада, а Берто -
начальником города. Тоже своего рода склад, только гораздо больше.
Тимычу надоело слушать всю эту болтовню. Он залез в кровать - им
постелили в саду, - достал волшебный стаканчик, разбудил Каню и так расписал
дракону сегодняшний поединок, что бедняга чуть любимым чаем не захлебнулся
от волнения, весь паром изошелся. Если бы не гудок, лопнул бы!
Берто Бенц вдруг замолчал и прислушался. Далеко-далеко в ночи гудел
драконий пароход, долго и необычно громко.
- Смотри-ка, - заметил Берто, - дракон сегодня не в себе. Видать, чаю
перепил. Вот дудит!
Боня посмотрел на кровать, где под одеялом спрятался Тимыч, и понятливо
улыбнулся.

Глава 5
Тринадцать призраков

Утром провожать героев вышел весь город. Берто Бенц произнес прощальную
речь, очень длинную и запутанную. В конце концов он махнул рукой и сказал
просто:
- Большое спасибо! - и добавил, что главную площадь теперь назовут
Тим-площадь, в честь победителя. А попозже, если руки дойдут, обязательно
поставят на ней памятник в честь этой славной битвы. В натуральную величину.
И еще Берто Бенц преподнес Боне мешочек с сотней золотых даллеров (так