"Алексей Бабий. Частный детектив (рассказ)" - читать интересную книгу автораАлексей Бабий
ЧАСТНЫЙ ДЕТЕКТИВ рассказ - Вы рецидивист? - Да нет, товарищ, я - Сергеев! - Вы как сюда проникли? - сказала мне она. - Я не проник. - сказал я. - Я пришел. - Я Вас русским языком спрашиваю: как вы сюда проникли? - Товарищ ... э-э-э ... извините, я в званиях не разбираюсь, - сказал я, -с моей ко мплекцией трудно проникать. Сами видите! И для убедительности похлопал себя по животу. - Там ведь решетка! - сказала она. - Тем более! - сказал я. - Как бы я проник через решетку? Вот Вы ... Вы смогли бы! Конечно, я хотел сказать ей комплимент. Не потому, что она (упаси боже!) мне понравилась. А потому, что жизнь приучила меня говорить комплименты, нужные для д ела. Но в этот раз я дал маху. - Вы хоть соображаете, где Вы находитесь? - сказала она. - Соображаю! - искренне признался я. - В архиве УВД. - Документы! - сказала она. - Мои, что ли? - ошалело спросил я. - Ну, не мои же! Что Вы тут дурака валяете! хотел сказать... - Документы! - рявкнула она. - А что, сюда нельзя? - запоздало сообразил я. - Нет, ну а я при чем? Это у вас тут разгильдяйство. Враг-то, между прочим, не дремлет! Поставили бы хоть милиционера у входа. С пистолетом. - Сейчас будет милиционер. -пообещала она. -Даже два. И оба с пистолетами. И я стушевался. Все мы разговорчивы, пока не услышим о пистолете, не так ли? Паспорт мой она изучила от корки до корки, но не отдала, а положила на стол, рядом с кнопкой. А! Вспомнил я. Точно, была решетка. Но она была открыта. И какие-то мужики тащили раствор. Ремонт же! - С этим ясно. - заметила она. -Теперь объясните, зачем вы сюда проникли. - Понимаете ли... -начал я. И вдруг понял, что - не поймет! Приготовьтесь, сейчас будет грустно... Ну что я мог ей рассказать? Меня смущала искусственность ситуации. Можно подумать, я начитался детективов и насмотрелся индийских боевиков. Но не читаю я детективы. И индийские фильмы не смотрю. Я представил вдруг, что рассказываю ей нечто индийское. Про счастливую семью : он музыкант, она ... ну, как бы это в переводе с индийского... специалист по художественному воспитанию детей, что ли... И рассказал бы, как они любили друг друга, и дочку свою, шестилетнюю краснощекую крепышку. И как ждали они появления еще одного ребенка, и в скромной спальне слушали стук его сердца в материнском животе. |
|
|