"Мэхелия Айзекс. Любовный яд " - читать интересную книгу автора

жители, - играя мощными бицепсами под тонкой хлопчатобумажной жилеткой. Он
всегда гордился мускулатурой. Несмотря на свои шестьдесят лет, Флип уверял
всех, что легко утихомирит любого, кто начнет буянить в "Морском Коте".
Его ответ не произвел на Шарон никакого впечатления. Она даже не
спросила, кто этот посетитель. Она слыхала, что тот человек... Как его?
Кажется, Сэм? Да, Сэм Гродин тоже останавливался в "Морском Коте", когда
приезжал сюда. Задавая вопросы, она не хотела вызывать у Флипа излишнее
любопытство.
- Но у вас самой был посетитель, миссис Лэнг. Помните, несколько недель
тому назад, - сказал, помолчав, Флип. - Он говорил, что ищет некую мисс Ино,
не так ли? Я ему объяснил, что никакой мисс Ино на нашем острове нет, но ему
показалось, что вы можете помочь ему.
- Ну, чем я могла ему помочь? - с некоторым беспокойством ответила
Шарон, и Флип бросил на нее извиняющийся взгляд.
- Да, я знаю. И, надеюсь, вы не имеете ничего против того, что я сказал
ему, что вы единственная шотландка на этом острове? - добавил он. - Все
равно, кто-нибудь обязательно сообщил бы ему об этом. И тут никакого секрета
нет. Вы живете на острове очень давно.
- Да, очень давно, - сухо произнесла Шарон и посмотрела на паром.
Увидит ли ее Майкл, если она будет ждать его здесь? Ей так не хотелось
подходить ближе и встречаться с приезжими.
К ее радости, Флип подошел к трапу встречать гостей сам. В основном это
были жители острова, возвращавшиеся из поездки на Большой Койкос. Когда
работал паром, имелась возможность попасть в Гринвуд к обеду, сделать
необходимые покупки и попасть на обратный паром. С того места, где она
стояла, Шарон узнала нескольких знакомых женщин с тяжелыми сумками в руках.
И сразу же увидела сына. Кожа у него была такая же загорелая, как и у
других ребят, но волосы были прямыми и не курчавились. Из-под длинных волос
торчали смешные уши. Он был в школьной форме, состоявшей из белой рубашки и
темно-бордовых шортов. Галстук болтался на шее, пуговицы на рубашке
ресстегнуты, а куртка небрежно переброшена через плечо.
И тут Шарон заметила, что вслед за ним по трапу спускается мужчина. От
других он отличался светлой, незагорелой кожей, и Шарон сразу поняла, что
это был именно тот гость, о котором говорил Флип. Слава Богу, это не Сэм
Гродин. Если его газета решила продолжить поиски, то они, очевидно, послали
кого-то другого. Но не страдает ли она манией преследования, подумала Шарон.
Ведь многие приезжали на этот остров из Европы и Америки, просто чтобы
заняться подводной охотой.
Подавив в себе желание не подходить к парому, Шарон направилась
навстречу сыну. Майкл заметил ее, помахал рукой и ускорил шаг, хотя рюкзак
отчаянно бил его по ногам. Ему нужен новый, подумала мать, увидев, как в
некоторых местах на рюкзаке разошлись швы. Сын набивал туда все: школьные
учебники, кроссовки и всякую всячину. Не говоря уже о грязном белье,
которое, как ей известно, он заталкивал на самое дно.
- Привет, ма, - произнес Майкл без видимого почтения, однако нежно
прильнув к матери. Он отдал ей рюкзак и побежал к машине. Ну, чего от него
можно было ожидать? Нужно быстрее везти домой и кормить ребенка!
Она повернулась, чтобы последовать за сыном, не обращая ни на кого
внимания, когда вдруг сзади послышался негромкий удивленный голос:
- Шарон!