"Джудит Айвори. Опрометчивый поступок " - читать интересную книгу автора

пальцев все удлинялись. На скрещенных руках и вытянутых ногах американца
происходила замысловатая игра света и теней, это создавало неожиданно
драматический эффект. От толчков он покачивался, но сохранял прежнюю позу,
что лишь подтверждало его поразительную способность спать в самой
неподходящей позе. Экзотическая шляпа прикрывала большую часть склоненного
лица. Будь он участником "Шоу Буффало Билла", ему бы непременно дали роль
разбойника с большой дороги. Или.того парня, которого аляповатая афиша
характеризовала так: "Его не задевай - он скор на руку!" Припомнив это,
Лидия невольно улыбнулась.
"Скроен ладно, как хорошая винтовка". Это уже было не из афиши. Сразу
после представления, чтобы лучше разобраться в увиденном, Лидия купила на
рынке дешевый американский роман из жизни ковбоев. Ее теперешний попутчик,
казалось, был создан по образу и подобию главного героя. Должно быть, там,
у себя на Диком Западе, он вел нелегкую жизнь, весьма далекую от духовной.
Воображение немедленно нарисовало его в седле, на лошади, упряжь
которой изукрашена стеклярусом и серебряными звездочками. На каждом бедре,
внизу, виден отделанный серебром "кольт", на сапогах тускло поблескивают
серебряные шпоры, которым положено грозно бряцать, когда он входит в салун.
Ничего похожего на английские шпоры с их единственным притупленным острием,
торчащим прямо из заднего шва. Нет, эти укреплены на широкой серебряной
полосе вокруг всей пятки, а формой похожи на корабельный штурвал. Самый
большой щеголь может еще пропустить под сапогом серебряную цепочку, чтобы
при ходьбе звякала о каблук.
К стыду своему, Лидия находила всю эту показную роскошь потрясающей,
потому что та напоминала о кровопролитных сражениях с индейцами, об охоте
на бизонов, ограблениях на большой дороге, о существовании где-то на грани,
всегда между жизнью и смертью. На деле все было далеко не так романтично,
но об этом хорошо мечталось. Через несколько часов ей предстояло сойти в
Блейкотте и проститься с подобными фантазиями, быть может, навсегда. К тому
же этот человек не носил ни шпор, ни "кольта". Он мог быть просто
коммивояжером.
Лидия снова покосилась на незнакомца. Что-то в его позе заставило ее
обратиться к нему - громко, чтобы перекричать грохот и скрип.
- Я вижу, вы проснулись!
- Да, мэм, - не сразу ответил он и сдвинул шляпу выше, открывая глаза.
Если бы не хрипота, голос у него был бы даже приятным, глубокого и
низкого тембра. Очевидно, этот человек никогда не спешил с ответом, а если
отвечал, то медленно и оттого как бы с ленцой. Речь его изобиловала
словечками вроде "мэм" и "пожалуйста", но эту вежливость нельзя было
назвать неотъемлемой. Во всяком случае, когда он сердился, она превращалась
в издевку.
- Можно узнать, кто такая Гвен? - полюбопытствовала Лидия.
Незнакомец сдвинул шляпу еще выше, так что лицо его теперь было
открыто предвечерним лучам.
- У вас хорошая память, мэм.
- Так кто же она?
Сэм непроизвольно ссутулился, словно желая уйти поглубже в
воображаемую раковину. Леди, от которой он не ожидал ни единого слова на
всем протяжении пути, внезапно проявила интерес к его личной жизни. Он
пожевал здоровый угол губы. Кто-то сказал, что нет ничего лучше, чем