"Франсиско Аяла. Возвращение ("Баранья голова" #3) " - читать интересную книгу автора

Конечно, я был в бегах, и если меня сцапают, об этом надо помалкивать.
Но когда началась заваруха, меня в Сантьяго не было, да никого и не
интересовало, куда я отправился и что делал; город этот хоть и маленький, но
не из тех, где о каждом человеке все известно; в Америке я жил тихо-тихо,
совсем неслышно; ввиду незначительности моей персоны моя смерть никем не
была бы замечена, и, значит, не было замечено и мое отсутствие; и я понял,
что могу рискнуть - риск к тому же был невелик - и вернуться в родные места.
Думаю, что я вернулся бы и гораздо более дорогой ценой: жить на чужбине было
уже невмоготу. Над безумным томлением галисийцев по родным местам часто
подшучивают; не знаю, так ли это, но, по-моему, всякий порядочный человек
должен испытывать к своей стране такие чувства, чтобы при воспоминании о
родине у него сжималось сердце и навертывались слезы на глаза. "Да разве в
других краях трава на лугах не такая же мягкая, небо не такое же высокое, а
воздух не так же чист, свеж и благоуханен?" - думают люди, не помнящие
родства. О себе же могу сказать, что, после того как я столько лет вздыхал
по своим краям и проклинал землю, по которой ступал, я вдруг, в одно
мгновенье, решился вернуться.
Случилось это, как я уже говорил, как раз когда Мариана, резко меня
оттолкнув, перевернула кипящий мате и обварила меня. Мы сидели злые, я и
вообще-то был на пределе: ведь уже столько дней лил дождь, я устал от этих
потоков, устал вертеть в руках письмо моей тетки - она сообщала в нем о
смерти дяди и по-своему наталкивала меня на мысль о своевременности моего
присутствия там. Как могла она одна, несчастная старуха с кучей всяких
хворей, заниматься и дальше торговыми делами? А что, если ноги совсем
откажут? - плаксиво вопрошала она. Во внутреннем кармане пальто лежало у
меня это письмо, написанное каракулями: тетушка писала, что я уже и прежде
управлялся с торговлей, что дела идут примерно так же, как до того
проклятого дня, когда дядя послал меня в Сантандер закончить инкассационное
дело и война, будь она неладна, нас разлучила... Почти двенадцать лет
прошло, да, все двенадцать, но перемен особых нет, только вести дело нынче
стало так сложно, что во главе торговли должен стоять мужчина. Бедный
дядюшка скончался, и кто, как не я, который учился делу возле него, я, на
которого они всегда смотрели как на сына, на наследника их нелегких
трудов... Ей тоже остается не так уж долго жить; совсем слаба стала... Вот
уже две недели, с тех пор как мне передали письмо, меня будоражили тетушкины
рассуждения, и все же решительный толчок дали не они, а минутная вспышка
раздражения. Так вот и случается: вполне серьезные причины не могут
пробудить человека от спячки, а укусила оса - и он взвивается под потолок.
Нет, я не взвился, когда на меня вывернули кипящий мате, я по-прежнему
спокойно сидел на стуле. Но внутри v меня... Все отлично, мой отъезд - дело
решенное: первым же пароходом! Сидя здесь и глядя, как падает на пальмы
дождь, я видел все уже другими глазами, а бедняжка Мариана даже отдаленно не
могла вообразить себе причину моей поразительной кротости; и все же она, без
сомнения, уловила во мне в тот день что-то необычное; что-то необычное было
во мне и в последовавшие затем дни; она понимала, что я скрыл от нее
какую-то необыкновенно важную тайну, и изо всех сил хитро пыталась, хоть и
впустую, вывести меня из терпения, даже вызывала на ссору, надеясь, что я
взорвусь. Но я созерцал ее все с большей любовью, и мне было даже приятно
сочувствовать ей в глубине души: ведь она, несчастная, не знала, что я
прощался, что через неделю я исчезну и она со своим мате и Буэнос-Айрес со