"Джин М.Ауэл. Под защитой камня ("Дети Земли" #5)" - читать интересную книгу автора

положила их над горячими углями между двумя вертикально стоящими камнями со
специально вырубленными углублениями для одновременного размещения
нескольких шампуров. Затем, вооружившись черпаком, вырезанным из козлиного
рога, она зачерпнула какой-то отвар из плотно сплетенного сосуда и налила
его в деревянные миски. Удобными щипцами, изготовленными из специально
выгнутых палок, она выудила из этой суповой корзины отдавшие свое тепло
кухонные камни и добавила вместо них новую раскаленную пару из очага, а
потом принесла миски с похлебкой Эйле и Джондалару.
Увидев аппетитные луковички и другие корнеплоды, плавающие в наваристом
бульоне, Эйла поняла, как сильно проголодалась, но не спешила приниматься за
еду, решив посмотреть, как будет есть Джондалар. Он вытащил свой маленький
столовый нож - острую кремневую пластину, вставленную в рукоятку из оленьего
рога, - и подцепил им какой-то корнеплод. Отправив его в рот, он пожевал его
и запил бульоном из миски. Достав свой столовый ножик, Эйла последовала его
примеру.
Этот вкусный и ароматный суп приготовили на мясном бульоне, но мяса в
нем не было, только овощи и необычный букет приправ. С удивлением Эйла
отметила, что не может определить их по вкусу, хотя почти всегда узнавала
все ингредиенты, добавляемые в еду. Вскоре им принесли зажаренное на
шампурах мясо. Оно также имело необычный и очень приятный вкус. Эйле
хотелось расспросить Мартону о приправах, но она сдержалась.
- А почему ты не поешь с нами, мама? Все так вкусно, - сказал
Джондалар, насаживая на ножик очередной овощ.
- Мы с Фоларой недавно поели. Я приготовила еды с запасом, поджидая
Вилломара. И видите, как кстати она оказалась. - Мартона улыбнулась. - Мне
пришлось лишь разогреть суп да зажарить мясо зубра. Я заранее вымочила его в
вине.
"Вот откуда этот странный привкус, - подумала Эйла, делая очередной
глоток кисловатого красного напитка. - Похоже, его добавили даже в суп".
- Когда должен вернуться Вилломар? - спросил Джондалар. - Мне не
терпится увидеть его.
- Скоро, - сказала Мартона. - Он отправился по торговым делам к
Великому Океану, чтобы пополнить запасы соли и приобрести другие полезные
вещи, но ему же известно, когда мы уходим на Летний Сход. И он наверняка
вернется пораньше, если не будет особых задержек, хотя я уже пару дней, как
поджидаю его.
- Ладуни из племени Лосадунаи рассказал мне, что они торгуют с одной
Пещерой, которая добывает соль из горы. Они называют се Соляной горой, -
сказал Джондалар.
- Целая гора соли? Надо же, Джондалар, а я и не знала, что в горах
можно раздобыть соль. У тебя, наверное, накопилось множество диковинных
историй, да только никто не сможет распознать, что в них правда, а что
вымысел, - заметила Мартона.
Джондалар усмехнулся, но у Эйлы возникло явное ощущение того, что его
мать сомневается в услышанном, хотя и не говорит об этом открыто.
- Сам я не видел ее, но склонен верить словам Ладуни, - сказал он. - У
них было много соли, а живут они очень далеко от соленых вод. Если бы им
приходилось выменивать ее на ценные вещи или отправляться за ней в дальние
края, то, по-моему, они не стали бы пользоваться ею с такой
расточительностью.