"Джин М.Ауэл. Под защитой камня ("Дети Земли" #5)" - читать интересную книгу автора

- Значит, именно так ты и подружилась с животными? - сказала она. - И с
волком. И с лошадьми?
Теперь настала очередь Эйлы удивляться. Никто прежде так быстро не
приходил к такому выводу. Она очень обрадовалась сообразительности Мартоны и
широко улыбнулась.
- Ну да! Конечно! Именно это я и пыталась объяснить всем! Если взять
маленького зверька, кормить его, растить как собственного ребенка, то он
привяжется к тебе, а ты к нему. Лев, убивший Тонолана и покалечивший
Джондалара, был тем львом, которого я вырастила. Он был мне словно сын.
- Но к тому времени он уже стал взрослым львом, так ведь? Ведь он жил
вместе с львицей. Как же тебе удалось отогнать его от Джондалара? - спросила
Мартона. Во взгляде ее сквозило недоверие.
- Прежде мы с ним вместе охотились. Когда он был маленьким, я делилась
с ним моей добычей, а когда он подрос, я приучила его делиться со мной. Он
привык делать то, что я просила. Я была для него как мать. Львы обычно
слушаются своих матерей, - сказала Эйла.
- Я тоже этого не понимал, - поддержал ее Джондалар, заметив реакцию
своей матери. - Таких больших львов мне еще не приходилось видеть, но Эйла
остановила его как раз в тот момент, когда он собирался наброситься на меня
второй раз. А потом мне удалось дважды посмотреть, как она ездит на его
спине. Все Мамутои, пришедшие на Летний Сход, видели, как она ездит на том
льве. Но мне все равно с трудом верится в это, хотя я видел все своими
глазами.
- Мне жаль только, что я не успела спасти Тонолана, - сказала Эйла. - Я
услышала крик какого-то мужчины, но к тому времени, когда я подъехала к ним,
Тонолан уже умер.
Слова Эйлы напомнили Мартоне о ее горе, и каждый из них ненадолго
погрузился в собственные переживания, но Мартоне хотелось узнать
подробности.
- Я рада, что Тонолан успел найти свою любовь, - сказала она.
Джондалар взял первый пакет, вынутый из дорожного тюка.
- В тот день, когда Тонолан и Джетамио прошли Брачный ритуал, он сказал
мне, что ты, мама, поняла, что он никогда не вернется, но он заставил меня
пообещать, что когда-нибудь я обязательно вернусь домой. И он просил, чтобы
по возвращении я подарил тебе что-нибудь красивое, как обычно делал
Вилломар. Когда на обратном пути мы с Эйлой гостили у Шарамудои, Рошарио
вручила мне подарок для тебя... мать Джетамио рано умерла, и ее заменила
Рошарио. Она сказала, что это было любимое украшение Джетамио, - сказал
Джондалар, передавая пакет матери.
Джондалар разрезал веревку, что стягивала кожаный сверток. Сначала
Мартона подумала, что подарком была именно эта мягкая и прекрасно выделанная
шкура серны, но, развернув ее, она восхищенно вздохнула при виде прекрасного
ожерелья. Оно было сделано из зубов серны, изящных и подобранных по размеру
белых клыков молодых животных, с просверленными у корней дырочками, которые
симметрично располагались по окружности и отделялись друг от друга
позвонками маленького осетра, а в центре поблескивала радужная перламутровая
подвеска, выточенная в форме лодочки.
- Оно представляет сущность племени, в которое вступил Тонолан, все
племя Шарамудои, обе ветви. Зубы серны говорят о долинных Шамудои, а
позвонки осетра - о речных Рамудои, а эта перламутровая лодочка объединяет