"Олег Авраменко, Тимур Литовченко. Власть молнии (первая книга цикла о Карсидаре) [F]" - читать интересную книгу автора

- Так что, ты был заодно с этими проходимцами? Это сговор?!
Читрадрива молча устремил на него вопрошающий взгляд.
- Глупости, - резко сказал Карсидар, мигом сообразивший, в чем
дело. - Просто объясни, откуда у тебя лошади и... - "...И куда ты
исчез вместе с мальчишкой", - едва не добавил он, но почел за лучшее
промолчать. Кто знает, как отреагирует на это Квейд. Лучше выяснить
потом.
- Я ни с кем не сговаривался, - с бледным намеком на улыбку заметил
Читрадрива. - А эти проходимцы, как ты их называешь, лежат на опушке.
И он кивнул вправо. Сол побледнел и тоже кивнул: мол, истинная
правда; и вы бы посмотрели, каким способом гандзак их уложил!..
- Так что погоня не нужна, - констатировал Читрадрива.
Он повернулся, выпустил уздечку и пошел туда, где княжеские слуги
осматривали и перевязывали раненых, в том числе Пеменхата. За ним
поспешил и Квейд, изумленно почесывая затылок под широкополой шляпой.
- Что же он сделал с разбойниками? - шепотом спросил у Сола
Карсидар.
Мальчик лишь упрямо завертел головой. Казалось, от страха он
лишился дара речи. Он даже не попытался спрыгнуть с седла и
посмотреть, что случилось с Пеменхатом, которого любил гораздо больше,
чем слуге подобает любить хозяина. Когда же высохшие от жары губы
раскрылись, сведенные судорогой челюсти разжались, мальчик сдавленным
голосом пролепетал:
- Не знаю. Честное слово, не знаю... но мне кажется, он с ними не
делал... ничего. И все же убил их. Он, и никто другой. Это точно.


Глава VI. ХОЗЯИН СТАРОГО ЗАМКА



Вода лениво плескалась о борт баржи. Звук этот расслаблял и наводил
жуткую тоску. А тут еще ребра ноют... Нет, надо же было вести себя так
глупо! Ввязаться в столь плачевно закончившийся поединок вместо того,
чтобы угостить дылду с палицей метательным ножом! А тут еще Квейд
пристает: ах, почтеннейший! ах, как я восхищен вашим мастерством! ах,
как восхищены все! И как жаль, что вы не можете продемонстрировать нам
некоторые прелюбопытные ваши приемчики... Просто воротит от этого.
Тьфу!
Пеменхат раздраженно плюнул за борт, однако легче не стало. От
резкого выдоха ребра заныли еще сильнее. Сломаны? Пожалуй, он все же
отделался трещинами. Если бы поломал, было бы хуже. А может, просто
сильно ушибся. Он же старик, а у стариков нестерпимо болит даже самая
паршивая царапина...
- Что-нибудь не так, почтенный Пем?
О! Глядите-ка, Квейд уже тут как тут! Готов к услугам и все такое
прочее. Интересно, чего с ним так носится сам начальник каравана?
Вроде солидное положение у человека, что ему безвестный бродяга с
большой дороги? Правда, Карсидар высказался вчера в том смысле, что
почтенного возраста мастер (впрочем, это по-прежнему тайна, об этом