"Олег Авраменко. Протекторат" - читать интересную книгу авторатщательный разбор операции по отступлению отклонили безо всяких основании.
Но если бы... Хотя вы скептически относитесь к допущениям, я все же настаиваю на том, что, если бы эвакуация колонистов была начата вовремя, нам удалось бы избежать человеческих жертв. А что до базы, то ее потеря была неизбежна. Одна эскадра, к тому же основательно потрепанная в предыдущем сражении, не в силах противостоять целому флоту. Вице-адмирал Капачи это понимал и накануне своей гибели отдал распоряжение приготовиться к эвакуации на случай, если атаковавшая нас эскадра окажется лишь первой волной массового вторжения. Так оно и получилось. - Стало быть, вы утверждаете, что контр-адмирал Эспиноза нарушил приказ командующего - пусть к тому времени уже погибшего? - Нет, приказа об эвакуации не было. Был лишь приказ подготовиться, который формально ни к чему не обязывал. - Понятно. - Адмирал Ваккаро поднялся, жестом удержав в кресле собеседника, а сам неторопливо подошел к окну и устремил задумчивый взгляд в лазоревое небо Терры-Сицилии. - Из всех выдвинутых против вас обвинений, полковник, - произнес он, не оборачиваясь, - самое серьезное, разумеется, обвинение в мятеже. Что вы на это скажете? - Я невиновен. Мои действия подпадают под статью 26 Устава о неподчинении преступным приказам - То есть приказ вступить в бои с превосходящими силами противника вы расценили как преступный? - Никак нет, адмирал, - хладнокровно парировал Конте и даже сам удивился своей спокойной реакции на это едва завуалированное обвинение в трусости. - Преступным было решение не проводить эвакуации колонистов. А преступным действиям командующего. Поэтому я приказал арестовать контр-адмирала Эспинозу, принял на себя командование и отдал распоряжение о немедленной эвакуации. - А теперь вы не сожалеете о своем поступке? Конте отрицательно покачал головой: - Я сожалею лишь о том, что не сделал этого сразу, а потратил драгоценное время, отговаривая Эспинозу от его безумной затеи. Если я в чем-то и виноват, так это в нерешительности, которая в итоге привела к гибели четырех сотен человек. Мне следовало... - Не берите на себя слишком много, полковник, - перебил его адмирал Ваккаро, возвращаясь на свое место. - Это вина верховного командования, в том числе и моя, что среди офицеров Корпуса еще много таких ослов, как контр-адмирал Эспиноза. Из-за них страдает престиж Протектората и гибнут мирные люди, которых мы обязаны защищать Конте недоверчиво уставился на него. - Вы хотите сказать, что одобряете мои действия? - Конечно, одобряю, - произнес адмирал. - На вашем месте я поступил бы точно так же. - Но... Тогда я ничего не понимаю. Ведь это вы дали ход рапорту Эспинозы. И вы же утвердили состав комиссии, в которую вошли... э-э... - Конте замялся в нерешительности. - Такие же самодовольные ничтожества, как и сам Эспиноза, - докончил за него адмирал. - Все верно, полковник, вас подставили. И сделали это мы с начальником Генерального Штаба. Я очень сожалею, что с вами так жестоко |
|
|