"Ричард Авлинсон. Шедоудейл (Трилогия "Аватар", Книга 1) [NF]" - читать интересную книгу автора

семерых мужчин и трех женщин. Мужчины, несмотря на юный возраст, выглядели
как бывалые воины. Один из них, с белыми волосами, потянулся за кинжалом.
Легким движением Турбанд приказал светловолосому не торопиться. Прекрасная
женщина с короткими, светлыми волосами, сидевшая рядом с Турбандом,
прислушивалась к каждому слову наемника. Девушка с короткими, черными
волосами, сидевшая на другом конце стола, подозрительно смотрела на
Келемвора.
Келемвор уставился в знакомые зеленые глаза Турбанда, и нашел их, как и
всегда, обманчивыми и гипнотизирующими. Воин поморщился.
"А здесь я смотрю все псы собрались в свою конуру", - огрызнулся Келемвор.
Турбанд помотал головой и улыбнулся, оглядев своих спутников. Взгляд,
которым он обвел их, ясно давал понять, что они не должны вмешиваться, что
бы ни случилось. "Келемвор!" - сказал он, словно произнесение этого имени
было его вызовом самому себе. "Ради всех богов, не будь так жесток!"
Келемвор посмотрел на свидетелей, наблюдавших за ними с другого стола, те
один за одним отвели свои недружелюбные взгляды. "Ты стареешь", - сказал
Келемвор, уверенным голосом.
Турбанду было чуть более тридцати зим, и он едва был старше самого
Келемвора, но все же годы уже начинали брать свое. Волосы Турбанда,
золотые и прекрасные, истончились и были необычно длинными в попытке
скрыть огромные проплешины. Турбанд очевидно знал об этом, и поэтому
постоянно подправлял волосы, чтобы разместить их там, где были пролысины.
С тех пор как Келемвор последний раз видел Турбанда, наемник успел
обзавестись морщинами на лбу. А своей манерой сидеть он походил скорее на
сгорбленного толстого купца, чем на прекрасно тренированого воина,
которого Келемвор знал по нескольким безумным приключениям в прошлом, до
ссоры - предмета которой не помнил уже ни один из ее участников - которая
навсегда развела их пути. Но все же лицо Турбанда было красным от солнца,
и его руки были столь же сильны и верны как и у Келемвора.
"Старею? Турбанд из Стоунленда, стареет? Ты бы сам посмотрел в зеркало,
пыхтящая развалюха. И разве тебе никто не говрил, что цивилизованный
человек не вынимает оружия, прежде чем не появится повод использовать его?"
"Жаль того человека, кто примет нас за цивилизованных людей", - сказал
Келемвор и убрал свой меч.
"Кел", - сказал Турбанд. "Ты как всегда не поддался на мои уловки. Я
постоянный гость в этом заведении и уважаемый агент войск. Говоря об этом,
я подразумеваю небольшую работенку, которую ты..."
"Хватит!" - выкрикнул Келемвор.
Турбанд c сожалением покачал головой. "Ну, хорошо. В конце концов ты
знаешь где найти меня".
"Я не хотел бы этого знать, если бы у меня были глаза на затылке", -
сказал Келемвор и отвернулся от Турбанда.
Келемвор обнаружил, что на его месте стоит новый стул, а на кухню
удаляется мальчки из прислуги, держа в руках обломки его старого стула.
Миднайт уверенно расположилась между Сайриком и Адоном. Кайтлан сидела
молча, наблюдая за кулоном чародейки, который теперь покоился снаружи
плаща Миднайт. Девочка выглядела так, словно она была готова упасть в
обморок. Ее кожа была белой, а руки дрожали.
"Мы обсуждали нужный маршрут, и долю каждого из участников при дележе
добычи, особенно за услуги человека с моим жизненным опытом", -