"В.В.Аверьянов. Пески времени " - читать интересную книгу автора

он заметил психологическое возмущение, опытному ксеносу, не составило
особого труда установить источник и спустя минуту он был на месте.
Как только Гарри покинул истребитель, он сразу услышал крики о помощи,
в них слышалась боль и одновременно отчаяние, от сознания того, что некому
придти на помощь. Эти душевные страдания не могли оставить равнодушным
такого человека как Митчеллл, и он поспешил на помощь. И вот преодолев
последние метры плотного леса, увидел следующую картину. К хрупкой,
молоденькой девушке, приставали два типа, с явно недвусмысленными
намерениями.
-...вот уж мы и развлечемся, держи её! - говорил один из подонков, к
его глубокому сожалению, все его попытки овладеть девушкой, были
остановлены властным окриком.
- Оставьте её! - выкрикнул Гарри, выйдя из-за деревьев.
Все их внимание тотчас переключилось на названного гостя.
- А ты кто такой? - решительно спросил высокий, сделав шаг вперед.
- Это вас не касается, лучше как можно быстрей убирайтесь отсюда.
- Ты, что наместник, раздаешь тут приказы, вот снимем башку, сразу
присмиреешь, - усмехнулся он.
- Вам нечего здесь делать, уходите, - негромко и в то же время властно
проговорил незнакомец, слегка взмахнув рукой.
Тотчас, будто повиновавшись невидимой руке, ночные бандиты быстро
ретировались. Подойдя к лежавшей на земле девушке, протянул руку.
- Не бойся они не вернуться, я друг, - улыбнулся Гарри.
Девушка взяла его за руку и поднялась с влажной земли.
- Уж не знаю, откуда вы взялись, но если бы не вы, то они...
- Я знаю, - улыбнулся он. - Не будем об этом, лучше скажи, что делает
такая красивая девушка в лесу, да еще ночью?
- Я ходила в соседнею деревню, отнесла кое, что на продажу, думала
вернуться за светло и не успела, - её голос журчал как ручей и глаза
светились в желтом свете Митея.
- Звать то тебя как?
- Мида.
- Красивое имя, Гарри Митчеллл.
- Странное имя, я никогда такого не слышала, откуда вы? - спросила
Мида и только сейчас заметила он и говорит и одет по-другому.
- Из далеких краев, здесь все для меня ново, - проговорил Гарри, с
сожалением вспоминая о своем далеком доме. - Скажи, далеко ли твоя деревня?
- Там за холмами, - Мида махнула куда-то вперед по направлению реки.
- Но это же так далеко, тебе не добраться до утра.
- Знаю, - устало вздохнула она. - Придется развести костер и провести
ночь здесь, одному в лесу опасно, да еще ночью.
- Трудно тебе приходится, - произнес он, автоматически поднимая с
земли ветки для костра, красота Миды ослепила его, и он совсем забыл как
легко может преодолеть расстояние до деревни.
- Ничего мы справимся, это все война, почти всех наших мужчин забрали
на эту проклятую войну, она никому не нужна кроме императора.
- А что если я скажу, что она скоро кончиться?
Мида посмотрела на Гарри и грустно ответила:
- Было бы замечательно, но, к сожалению, это не реально, - Мида
продолжала собирать хворост для костра.