"Наталья Авербух. Напарница" - читать интересную книгу автора

По просьбе господина Перте (состоящего в родстве с некоторыми видными
лицами в нашей политической жизни) мы просим читателя снисходительно
отнестись к тому, что долгое время было не более чем семейной шуткой. По
словам господина Перте, его тетушка, будучи особой весьма веселой и склонной
к розыгрышам, придумала игру, в которую охотно играли все домочадцы и гости,
игру под названием "если бы", в которой высмеивала нелепые сплетни, ходившие
вокруг их семейства. По словам племянника, игра начиналась со слов "давайте
представим, как мы жили бы, если бы то-то и то-то было правдой", а после
расписывала самые невероятные подробности их вымышленной жизни. Игра была
весьма забавна, пока не выходила за пределы семьи, однако сейчас господин
Перте считает своим долгом опровергнуть некоторые сплетни, которые весьма
удачно высмеяла его тетушка в своем романе. Так, например, между нею и
покойным отцом господина Перте никогда не было иных отношений, нежели
отношений брата и сестры, и, разумеется, Перте-старший всегда был образцовым
гражданином своего города, не позорившим старинной фамилии никоими позорными
деяниями, столь же почтенны были и все его предки.
Ознакомившись с содержанием романа, мы сочли своим долгом послать его в
дейстрийское бюро безопасности, поскольку автор книги указывает на знание
некоторых подробностей работы этого учреждения. Также мы уведомили и
почтенное семейство, из которого вышло немало видных политических деятелей,
о том, что к нам поступила книга, в которой упоминается их фамилия.
Почтенное семейство ответило в духе нынешнего времени, отказавшись
интересоваться событиями полувековой давности и беспокоиться из-за чести
людей, давно упокоившихся в могилах. Возможно, эти господа (мы, разумеется,
имеем в виду ныне живущих) даже довольны подобной рекламой: кому не лестно,
чтобы его фамилия попала на книжные полки?
Дейстрийское бюро безопасности продержало книгу дольше, чем частные
лица, но все же дало разрешение на публикацию, приложив резолюцию, согласно
которой в романе нет ни единого слова правды, и ни один человек в здравом
уме не поверит в существование вампиров, а уж тем более в их контакты со
столь почтенной организации. Некоторые листки, однако, после возвращения из
бюро оказались утрачены, и мы сочли за лучшее не допытываться касательно их
судьбы.
Итак, предлагая публике роман, который, возможно, заставит ее по-новому
взглянуть на некоторые события в истории родной страны, наше издательство
никоим образом не ручается за достоверность описанных в книге событий, равно
как и за точность упоминаемых автором имен и названий. В настоящее время
истинным является лишь тот факт, что некая Ивона Рудшанг жила в неком
острийском семействе в качестве тетушки, и в таком же качестве и была
похоронена. Что касается других имен, то все, что дало наше расследование -
это два лежащих рядом камня на старом столичном кладбище для бедняков:
Аманда Вайль, девица и "Беренгарий, от которого отреклась семья, а следом и
весь мир", как весьма пафосно было написано на табличке, причем второй
камень, по всей видимости, положен на пятьдесят лет раньше.
- Предыстория
Я вышла на улицу и замахала рукой, увидев остановившуюся на углу конку.
Кондуктор придержал для меня дверь, учтиво подал руку, но после разглядел
при свете фонарей простую шляпку и неказистую накидку и отвернулся. Я сама
поднялась на площадку и прошла внутрь. Против обыкновения, конка была почти
пустой, так что можно было занять почти любое место на сидении.