"Ансельм Одли. Инквизиция ("Аквасильва" #2) " - читать интересную книгу автора

- Идет.
Они ударили по рукам, скрепляя контракт.
- Половину вперед, половину в Калатосе, - тотчас заявил Демаратий. -
Это правила клана, и я не могу их изменить. - Моя манта называется
"Сфорца", одиннадцатый портал в клановой гавани. Мы отходим через четыре
дня, в семь часов. Останавливаемся в Мейр Эластре и Юримму, и должны быть в
Калатосе через двенадцать или тринадцать дней. Сейчас зима, жди штормов.
Он вежливо попрощался с Палатиной, и мы покинули биржу. Атосса яростно
торговалась с группой невысоких, коренастых мужчин, которые говорили так,
словно плохо владели апела-гос, и не заметила, как мы прошли мимо.
- Думаю, все складывается удачно, - заявила Палатина. - Четыре дня -
это не так много, и он выбирает довольно прямой маршрут. Теперь вопрос, что
мы собираемся делать до тех пор. Найти, где остановиться, я полагаю, не
составит труда, но надо будет чем-то занять время. В Цитадели был
кто-нибудь из Рал Тамара, не знаете?
Я перебрал в памяти людей, с которыми познакомился за год своего
пребывания в Цитадели, еретической крепости, возведенной на одном из группы
необитаемых островов на краю известного мира. Микас Рафел, соперник
Палатины, и его друзья были кэмбрессцами, Гаити - подданный Хэйлетты,
Персея, мой товарищ в течение большей части того года, - из клана Илтис...
но я никого не мог вспомнить из Рал Тамара.
- Помните, у Гаити был друг, ну тот, что боксировал иногда с Микасом?
- спросила Равенна, когда мы снова пересекли площадь, никуда конкретно не
направляясь. - Забыла его имя, но, по-моему, он был отсюда.
- Я знаю, кого ты имеешь в виду. - Палатина задумалась, и на ее лице
появилось яростно-сосредоточенное выражение, но через минуту она сдалась. -
Тоже забыла. Если вспомним, заглянем к нему. Но прежде надо где-то
остановиться. А главное, поесть. Может, вы оба худые, как щепки, но
некоторые из нас должны кормить свой живот.
- Кого ты называешь щепкой? - возмутилась Равенна. - Ты слишком долго
жила вдали отсюда и забыла, как тут жарко.
- Зимой? Ты, наверное, шутишь. Чуть холоднее, и я замерзну.
- Это, по-твоему, холод? А в Лепидор вернуться не желаешь?

Только благодаря зиме нам удалось найти довольно респектабельную
гостиницу за приемлемую цену. Мой отец дал мне столько денег, сколько смог
уделить, но ему пришлось много потратить на восстановление тех районов
города, которые мы с Равенной снесли во время вторжения. И хотя Палатина и
Равенна получали жалованье, работая на него в Лепидоре, и у меня был
кредитный билет от Дома Кэнадрата, нам придется быть осторожными, чтобы
этого хватило.
Мы ведь до сих пор не знали, куда в конце концов поедем. На
установление связи с диссидентами в Калатаре потребуется время, а после
этого нам еще придется найти Танаиса. И "Эон", одно упоминание которого
настроило против меня мастера в Лепидоре. Я должен найти этот корабль.
На следующий день, когда мы завтракали в баре Рал Тамара, "Эон"
казался очень далеким. Здесь даже зимой было тепло, и столы стояли на
улице, под навесом, в окружении маленьких пальм в глиняных горшках. Бар
размещался на крохотной площади у вершины холма, вдали от шума центральной
улицы и рынка.