"Ансельм Одли. Инквизиция ("Аквасильва" #2) " - читать интересную книгу автораесли жрецы услышат, что я в Илтисе, они изолируют всю страну.
- Это невозможно, - возразила Палатина, пренебрежительно махая рукой. - Даже им не под силу изолировать всю страну. Везде есть рыбацкие деревни и контрабандисты, за всеми не уследишь. И они не смогут долго удерживать блокаду, не вызывая всеобщего раздражения. - У экзарха такая толстая кожа, что его ничем не проймешь. Но когда мы туда приедем, командовать буду я, - заявила Равенна, остро глядя на каждого из нас по очереди. - Я знаю обстановку, а никто из вас там не бывал. Мы ведем дела не так, как остальной мир. - Я заметила. Но хоть изредка прислушивайся к советам. - Прислушаюсь, когда нужно будет. - Равенна опять потянулась за специями, но ее поведение меня слегка встревожило. По-моему, она обижалась, что Палатина всегда берет на себя инициативу, как было в Цитадели, пока мы не подружились. Иногда мне казалось, что я совсем не знаю Равенну. После завтрака мы снова отправились в порт. В Рал Тамаре имелась большая океанографическая станция, а мои рекомендации, как члена гильдии, позволят мне заглянуть в ее библиотеку. И хотя там, конечно, не будет никакого упоминания об "Эоне" - во всяком случае, ничего такого, что я сумел бы найти за столь короткий срок, - там все равно может оказаться что-нибудь полезное. Все, что удастся прочитать о глубоководных условиях океана, поможет сузить поиски, особенно если я узнаю нижний предел, на котором могут работать манты и "скаты". "Эон" был способен погружаться на неслыханную глубину, и команда могла спрятать свой колоссальный корабль не только далеко, но и настолько глубоко, чтобы никто на него случайно не - У океанографов есть какие-нибудь крупные станции в Калатаре? - спросил я Равенну, которая заметно успокоилась, когда мы закрыли вопрос о наших дальнейших действиях. - Особо значительных нет. Я не очень хорошо помню, но, по-моему, их главная контора в Ситу, на южном побережье. Была раньше станция в Посейдонисе, но после его сожжения калатар-ская гильдия, по сути, осталась ни с чем. - Ситу совсем ё другой стороне. Ладно, посмотрю в Калатосе, когда мы будем через него проезжать. Итак, я вряд ли смогу продолжить поиски, пока мы будем в Калатаре. Это досадно. С другой стороны, будет меньше риска привлечь внимание Сферы. - В Мейр Эластре тоже, если у тебя будет время, - неожиданно добавила Палатина. - В Фетии у океанографов станции куда крупнее, потому что там больше желающих вступить в гильдию. - Я думал, ты не хочешь мозолить людям глаза в Мейр Эластре. - Я - да, но тебе не обязательно прятаться. Ты не слишком похож на Тар'конантура, по крайней мере не настолько, чтобы кто-нибудь это заметил. Люди подумают, что ты фетиец. - Это утешительно. Возле кофейной лавки, из которой резко пахло жарящимися зернами, мы повернули за угол и оказались на короткой, широкой улице. С обеих сторон, в глубине от дороги, стояли особняки, и среди них возвышалось огромное здание. В нем было по меньшей мере десять башен и больше дюжины минаретов, а центральную часть венчал бирюзовый купол-луковица, и даже под серым небом |
|
|