"Ансельм Одли. Инквизиция ("Аквасильва" #2) " - читать интересную книгу автора

- Палатина, ты несешь полную чушь, - вмешалась Равенна. - Вся Фетия
слышала о твоих похоронах, и, наверное, каждый лидер клана видел тело,
которое они считали твоим. Для них ты просто девушка, похожая на Палатину
Кантени, и ничего больше. Думаешь, ты выглядишь сейчас как дочь президента
клана? Ничуть. Так что перестань страдать паранойей, и пойдем к
океанографам.
Палатина уставилась на нее, явно изумленная.
- Ты понятия не имеешь, о чем говоришь. Это не Калатар, где Сфера
правит страхом и все должны ходить по струнке. Фетия живет секретами. Тот
адъютант, вероятно, чей-то агент: возможно, своего клана, возможно,
военно-морского флота, а может, даже императора. Этот кто-то узнает, и
тогда ты поймешь, о чем я говорю. Мы сбрасываем маски на Архипелаге, или ты
так скоро забыла цепи и тот костер?
- Я всю свою жизнь скрываюсь от Сферы, а они гораздо коварнее любого
фетийца. '
- Если ты собираешься плевать на все, что я говорю, пожалуйста, но не
жди от этого ничего хорошего.
- Ты истинная фетийка, если не можешь поверить, что я способна жить
своим умом. Нет, ты вечно должна лезть ко всем со своими советами, как
будто без тебя не справятся.
- Давай продолжай. Забудь, что мы видели тех людей, и не проси моей
помощи в Фетии. Ты такая же, как твой дед, одно упрямство и никакой
уступчивости. - Не дожидаясь ответной реплики Равенны, Палатина ускорила
шаг и исчезла в узком переулке немного дальше по дороге. На этой широкой,
кривой улице было мало прохожих, и никто, казалось, не заметил нашу
перебранку. Ни одно окно не распахнулось в доме, у стены которого мы
спорили, и дети в саду напротив были слишком поглощены своей игрой в мяч,
чтобы обращать на нас внимание.
- Пусть идет и спрячется где-нибудь, а то как бы фетийские агенты на
нее не наткнулись, - проронила Равенна с презрением. - И вообще, кто она
такая, чтобы говорить о дедах? Посмотри на ее деда - он-то что сделал для
Фетии?
Она продолжала ворчать до самой гавани, пока мы блуждали по переулкам,
чтобы выйти на главную улицу, и пробирались через рыночную сутолоку на
главной площади, намного более оживленную, чем вчера. Однако Равенна не
набросилась на меня, потому что я ухитрился сдержать возмущение и не
отвечать на отборные оскорбления - признаться, заслуженные, - которыми она
осыпала мою семью Тар'конантур. Правда в том, что для меня семейные связи
значили очень мало, и я редко думал о Палатине, как о кузине.
Народу на берегу прибавилось, и еще больше людей толпилось на причалах
и у входа в подводную гавань.
- Должно быть, океанографы там, - заявила Равенна, указывая на восток.
- В том здании с голубым стеклянным куполом и балконом. '
Мы совсем немного прошли по пляжу, когда нормальная портовая суета
вдруг стихла, и в этой тишине стали отчетливо слышны резкие крики чаек,
кружащих над гаванью. Не понимая, что случилось, я схватил Равенну за руку,
чтобы она не ушла, и повернулся кругом, надеясь узнать, что происходит.
- Что ты... - начала девушка и умолкла. Хотя никто из нас не отличался
высоким ростом, мы находились чуть выше уровня главных пристаней и могли
видеть достаточно. Рука Равенны вдруг напряглась, сжимая мои пальцы, как