"Чужая жизнь" - читать интересную книгу автора (Ферр Люциан)Интерлюдия 3Человек стоял в небольшом проулке, прислонившись спиной к стене. Отсюда ему открывался прекрасный вид на разворачивающиеся события. Собственно, именно поэтому он сюда и встал. И теперь тщательно фиксировал в памяти все происходящее. Человек внимательно смотрел, как черноволосый аристократ прижался к стене, пропуская мимо себя передовой отряд телохранителей. Как лицо его исказила дикая ярость, и он выскочил на дорогу перед королевской каретой. Наблюдатель слышал бешеный крик аристократа и видел, как охрану короля разметало призрачной волной. Он видел, как аристократ пробил магическую защиту и атаковал монарха. Он видел, как черноволосого оглушило, и как подоспевшие телохранители связали его. Наблюдатель стоял в тени недвижимо и внимательно следил за тем, как телохранители привели в сознание оглушенных товарищей. Как они окружили короля плотным кольцом и быстро ретировались в замок. И еще человек видел, как оглушенного аристократа повезли в королевскую темницу. И только когда стук копыт затих вдали, настоятель отлип от стены и принялся разминать затекшие мышцы. – Странно. Очень странно, – бормотал он себе под нос. – Странная магия и очень знакомая. Если бы я не знал, где ее носитель сейчас, то подумал бы, что это сейчас был он. Но он не мог выбраться сам… Или мог? Нет, я сам все проверял и ставил сдерживающие заклятья. Выбраться без посторонней помощи он не мог никак… Внезапная догадка пронзила сознание Рангара, но он задвинул ее подальше, до поры до времени. – Впрочем, с ним можно будет разобраться позже – время терпит. Сейчас надо думать о другом. Пророчество пророчеством, но и самому нельзя сидеть сложа руки. Настоятель бесшумно скрылся в переулке. *** – Странно. – Что, мой господин? – не расслышав, переспросил кив'Черро. – Странно все это, – повторил король. – И само нападение, и этот человек. Почему он назвал меня предателем? Я уверен, что сегодня видел его впервые. Хотя есть какое-то смутное ощущение, но я никак не могу его разобрать. Впрочем, неважно. Потом само придет. Гораздо важнее понять, почему он напал. – Очевидно, он хотел убить вас, – уверенно сказал первый советник. – Возможно, – неопределенно ответил король, а затем тряхнул головой, отгоняя лишние мысли прочь. – Его уже допросили? – Вы не приказывали. – В таком случае только что приказал, – поморщился король. – Вытяните из него все. Можете использовать любые средства. Но не до смерти. Возможно, у меня позже возникнут вопросы. И должен быть кто-то кому я смогу их задать. – Будет исполнено, Ваше Величество, – поклонился герцог, но уходить не спешил. – Что еще? – скривился Дэмаго, он привык, что его приказы исполняются мгновенно. – Мой господин, вы уверены, что не стоит приглашать мага? – осторожно спросил кив'Черро. – Проклятия могут быть очень коварны. – Ты забываешь, что я тоже маг. Этому недоучке силы не занимать, а вот умения очень мало. Так что мне без труда удалось отразить его проклятье, – отмахнулся король. – А сейчас оставь меня. Я хочу побыть один. – Да, мой король, – низко поклонился советник и удалился. Оставшись наедине с самим собой, Дэмаго проверил магическую защиту кабинета. И только убедившись в ее целостности, позволил себе избавиться от камзола и рубашки. Подойдя к ростовому зеркалу, король принялся внимательно рассматривать свое отражение. И увиденное ему нисколечко не нравилось. А именно Дэмаго не нравилось темное пятнышко, появившееся на груди после нападения. Еще больше короля злило то, что от него никак не удавалось избавиться. Но самым отвратительным было то, что это пятнышко, похоже, постепенно становилось больше… |
|
© 2025 Библиотека RealLib.org
(support [a t] reallib.org) |