"Мигель Анхель Астуриас. Ураган (Роман) " - читать интересную книгу авторателесами прекрасной спутницы.
- Езжу я по этой дороге шестьдесят раз в году, - говорила она, - и все прошу, все прошу, чтобы для пассажиров из Мексики прибавили вагонов. А то битком набито, жизни нет. Вы, видно, из начальства, так вот и похлопочите. Всем польза, вам - первым, а то теряете вы тут доверие, не за что вас любить... Мистер Пайл не ответил. - Оглохли вы, я вижу, от моих слов. Ладно, скажу вам, что мы вас очень любим, нравитесь вы нам, соки сосете хорошо. - Что до меня, премного благодарен... - Мы вас по одному не различаем, мы вас гуртом любим, всех, кто сюда приехал с нашим климатом схватиться, чтобы вашим, которые позже явятся, удобно жилось. Правда, те, кто тут распоряжается, у себя поубавили бы прыти. Но уж так оно повелось... Здесь, на плоскогорье, деревья были молодые, листья - блестящие, с зеленым маслянистым узором. В ветвях гулял ветер, и от этого возникало ощущение свежести и свободы. Деревьями можно было дышать, они сочились в ноздри, входили в легкие и возвращались снова туда, где росли. А там, на побережье, деревья плотные, сбитые и давят зеленым тюфяком, который у цыган вместо одеяла. Пассажиры стали надевать куртки, свитера и пальто. - Выйти раздетым нельзя, мы ж от моря приехали, - сказала спутница мистера Пайла; она уже сообщила ему на прощанье, что ее зовут Галой, а прозвали Галкой за черный цвет волос. - В отеле "Вид на Аютлу" так и спросите Галку, и вас обслужат на славу... головы: - Накормят, как короля... Она обернулась. - Чего надо, мерзавец? Кто за язык тянет? - Никто не тянет... - пробормотал он. Голова его лежала на спинке сиденья, лицо было прикрыто шляпой, и дышал он с трудом. Гала презрела его слова. Пайл спустил рукава рубахи, закрыв худые и мохнатые руки, проверил ручной багаж, надел пиджак. Плечи он отряхнул. Вечно эта перхоть!" К друзьям своим, Тортонам, он ехать не захотел и остановился в гостинице. Придвинул стул к круглому столу, покрытому скатертью (на ней, судя по мокрым пятнам, гладили мужской костюм), и принялся вскрывать письма, которые вез разным людям. Прежде он никогда бы так не сделал, но однажды ему взбрело в голову вскрыть конверт, и он увидел слова: "Дурак, который передаст тебе это письмо..." С тех пор, набирая почту "с оказией", он просматривал скучные письма и внимательно читал занятные. Поправив очки, он стал читать, что пишет матери милейшая мисс Хэвишем. Ей было под пятьдесят, она пыталась всем понравиться и вела себя как в высшей степени воспитанная особа, но не нравилась никому - в ней было что-то сухое, высокомерное, учительское, она не прощала малейших нарушений дисциплины и долга. Стоило завести речь о точности, твердости, пунктуальности и других любезных ей добродетелях, и она кривила губы (усики она выщипывала), хмурилась, весь ее облик менялся. Вот что она писала матери о разводе Джона Пайла и Лиленд Фостер: |
|
|