"Андрей Астахов. Эльфийская кукла ("RPG" #4)" - читать интересную книгу автора

которые стояли в соседних стойлах и не сводили с Арии глаз - видимо,
общество этих сильно потраченных молью кавалеров пришлось моей красавице не
по вкусу. Я не стал уточнять. Короче, мы покинули постоялый двор и поехали
дальше по размокшей дороге на северо-запад, через заболоченные поросшие
багряным вереском равнины, которые на моей карте были почему-то обозначены
как Зеленолуг.
Скверно проведенная ночь, пустой желудок, отвратительная погода и
начинающаяся простуда настроили меня на совершенно минорный лад. Открылись
мои свежие сердечные раны. Если в Авернуа я еще как-то старался заставить
себя не думать об Алине, то здесь все мои мысли были о том, что случилось со
мной еще неделю назад. Я убеждал себя в том, что история с попаданием в
альтернативный 2038 год была всего лишь чудовищным глюком, что Четвертого
Рейха, Зонненштадта, нахттотеров никогда не существовало - и понимал, что
никогда не смогу себя в этом убедить. Все это было, факт. Было на самом
деле. И Алина была, и наша любовь мне тоже не приснилась. И я ее потерял -
навсегда, навеки. Едва я начинал думать об этом, на меня наваливалась такая
тяжесть, такая тоска, хоть волком вой. Будь рядом со мной Хатч или Тога, мне
было бы куда легче. Конечно, я мог бы выговориться Эль Шабе - вот чего не
отнимешь у Говорящего камня, так это умения слушать, - но такие излияния
слишком смахивали на разговоры с самим собой, поэтому я воздержался. Так и
ехал по утопающим в дождевой влаге, сырости и тумане равнинам, шмыгая
забитым носом и пережевывая свои страдания.
В конце концов я добрался до первого обозначенного на моей карте
уэссанского городка Бокур. В город я въехал совершенно разбитым и больным -
у меня поднялась температура и дико разболелась спина. Город был маленький,
грязный и серый, но первая попавшаяся мне на пути корчма "Любезный отдых"
оказалась не такой убогой, как заведение, в котором я провел предыдущую
ночь. Это был приятный сюрприз, тем паче, что сил искать другое место для
ночлега у меня просто не было. За тридцать соверенов я получил маленькую
отдельную комнатку с кроватью, кувшин горячей воды для умывания и большой
кубок хорошего пунша с ароматными травами для лечения разыгравшейся
простуды. Хозяйка гостиницы, сухопарая сероглазая женщина лет сорока пяти,
оказалась особой весьма наблюдательной.
- У милорда, кажется, лихорадка и прострел, - сказала она, с участием
глядя на меня. - Может быть, к милорду стоит позвать лекаря?
- Да неплохо бы. У вас всегда такая отвратительная погода?
- Осень только началась, милорд. Дальше будет еще дождливее и холоднее.
- Мать его тру-ля-ля, как вы вообще тут живете? - Я попытался выпрямить
затекшую спину, но в поясницу так вступило, что я ойкнул. - Зовите лекаря.
Надеюсь, что в вашем городке настоящий лекарь, а не коновал.
Я кое-как добрался до своей комнаты, вошел в комнату, сбросил с себя
промокшую и пропахшую потом одежду и залез под одеяло. Меня знобило, ноги
были ледяные, поясницу будто палками избили, а горло пекло огнем. Пришла
хозяйка с пуншем, глянув на меня, покачала головой.
- Я могу постирать вашу одежду, - предложила она. - Всего за десять
соверенов.
- Не стоит, - прохрипел я. - Я завтра... поеду дальше.
- Не слишком хорошая идея, милорд. У вас лихорадка, вы сильно простыли.
Вам следует отлежаться несколько дней.
- Ничего, мне не впервой, - я взял у нее кубок с пуншем, сделал добрый