"Роберт Асприн. Предисловие к 'Правилам'" - читать интересную книгу авторавстретиться взглядом с Исповедницей. Поговаривали, что тот, кто встретится
взглядом с Исповедницей, если повезет, лишится разума, а если нет - души. Правда, мать всегда говорила Эбби, что это пустые россказни, но Эбби, особенно в этот день, не хотела рисковать и на собственном опыте проверять достоверность этих слухов. Старуха в темной шали и в окрашенной хной верхней юбке поверх полосатых нижних проводила глазами проходивших солдат и наклонилась поближе к Эбби. - Лучше бы ты принесла мощи, милочка. Я слыхала, что внизу, в городе, продают как раз такие, которые тебе нужны. И по сходной цене. Волшебники не берут сало за свои услуги. Сала у них и так хватает. - Она огляделась, не прислушивается ли кто к их разговору. - Продай-ка свои вещички, и, может быть, вырученных денег хватит на мощи. Волшебникам ни к чему подношения деревенских девчонок. Добиться от них услуги нелегко. - Старуха посмотрела на солдат, которые уже достигли дальнего конца моста. - Похоже, даже тем, кто согласен на их условия. - Я просто хочу поговорить с волшебником, только и всего. - Судя по тому, что я тут слышала, сало не поможет тебе добиться и этого. - Эбби непроизвольно протянула руку, чтобы прикрыть гладкий круглый предмет в котомке, и старуха, заметив это, хихикнула. - И кувшин, который ты сделала своими руками, тоже. У тебя ведь в котомке кувшин, верно ведь, милочка? - Ее карие глаза, окруженные глубокими морщинами, глянули на Эбби с неожиданной проницательностью, - Да? - Да, - ответила Эбби. - Кувшин, который я сама сделала. Старуха насмешливо хмыкнула и спрятала под шерстяной платок выбившуюся седую прядь. Потом схватила скрюченными пальцами Эбби за рукав алого платья и - Может, за этот браслет тебе дадут достаточно денег, чтобы хватило на мощи. Эбби посмотрела на браслет в виде двух переплетенных колец. - Мне дала его моя мать. И он представляет ценность лишь для меня. Обветренные губы старухи раздвинулись в медленной улыбке. - Духи считают, что нет силы мощнее, чем желание матери защитить свое дитя. Эбби осторожно высвободила руку. - И духи знают, что это чистая правда. Эбби стало неуютно под изучающим взглядом старухи, и она отвела глаза. Если смотреть вниз, в провал под мостом, у нее кружилась голова, а на замок Волшебника она глядеть опасалась. Поэтому Эбби притворилась, будто ее внезапно заинтересовал кто-то в толпе просителей, большую часть которых составляли мужчины, и, отвернувшись, принялась грызть остатки хлеба, который утром купила в Эйдиндриле на рынке. Эбби чувствовала себя неловко среди толпы. За всю свою жизнь она не видела столько людей, да еще к тому же еще и чужих. В Конни Кроссинге она знала каждого. Ее пугал Эйдиндрил, ее пугал замок Волшебника, но еще страшнее была та причина, которая заставила ее прийти сюда. Эбби очень хотелось домой. Но она понимала, что, если не сделает того, зачем пришла, дома у нее уже никогда не будет. Во всяком случае, не будет того, ради чего стоило бы туда возвращаться. Раздался стук подков, и все просители дружно повернулись к воротам. Из замка выехал отряд всадников на больших гнедых и вороных конях. Таких огромных |
|
|