"Роберт Асприн, Джоди Линн Най. Заклинание для спецагента" - читать интересную книгу автора - Весь Вашингтон, все эти никому не интересные шишки на ровном месте,
которые хотят переизбраться, выклянчивают у нас охрану... а их соперники тут же требуют справедливости, то есть охрану той же категории... а теперь еще выдумали, что мы должны обеспечивать безопасность какой-то чокнутой иностранки. Да вы нам сначала нормальное финансирование дайте... - Простите, сэр, но охрана высоких зарубежных гостей является одной из основных функций нашего ведомства. - Высоких гостей. Вот именно, - вздохнул шеф. - Послов. Особ королевской крови. А эта... другого поля ягода. Вы когда-нибудь слышали о рок-группе под названием "Изумруд в огне"? - Слышал, сэр. - В самом деле слышали? - Шеф, казалось, так изумился, что даже о своем возмущении забыл. И впервые с начала разговора посмотрел на референта. - Вы запамятовали, сэр, у нас двое подростков в семье, - улыбнулся тот. - "Изумруд в огне" сейчас очень моден среди молодежи. Кажется, эта группа из Ирландии. - Так вот, это и есть "высокие гости", которых мы, понимаете ли, должны охранять, - вновь завелся шеф. - Точнее, охране подлежит основная вокалистка. Эта, как бишь ее... - Фионна Кенмар, - подсказал референт. - Она самая. Короче, у группы скоро начнется концертный тур по США, вот только вокалистка получает письма с угрозами. А еще на нее было якобы совершено два или три недоказанных нападения. Так я бы отбрыкался, но британцы отнеслись к делу всерьез и решили прислать с певичкой охрану - своих агентов. Короче говоря, мы влипли. Разве можно допустить, чтобы ним по пятам должен ходить наш. - Извините, сэр, - наморщил лоб референт. - Кажется, вы упомянули о "недоказанных нападениях"? Я не ослышался? - В том-то вся и хохма, - горько усмехнулся шеф. - Похоже, полученные ею угрозы, а также неподтвержденные нападения были наподобие паранормальных явлений. То есть применялась магия. Криббле-краббле-бумс. Только этого нам и не хватало, чтобы не издохнуть от безделья. Наши люди и так работают один за десятерых. И вообще... Вы чего это улыбаетесь? Я что-то смешное сказал, а? - Вообще-то, сэр, вы уже нашли решение нашей проблемы. - Кто, я? - Так точно, сэр. Нашли. Как только упомянули "криббле-краббле-бумс". Это напомнило мне о существовании ведомства, которому можно сплавить это дело с потрохами. На лице шефа тоже заиграла улыбка. * * * Никто уже не помнил, как именно управление ККБ получило свое название и что вообще означала эта аббревиатура. Может быть, и "Криббле-краббле-бумс", поскольку все расшифровывали ее именно так. Говоря "все", мы имеем в виду тех немногих, кто знал о существовании управления... а точнее, тех из них, кто еще о нем окончательно не позабыл. ККБ было основано в далекие 60-е годы XX века - в ту самую пору, когда ЦРУ |
|
|