"Роберт Асприн, Дэвид ап Хью. Артур-полководец [АИ]" - читать интересную книгу автора

- Она? Вы про эту девицу, Селли Корвин? Что она утащила?
- Ничего не утащила. И ничего не сломала. Да, это Селли.
- Вот это дельце, Смит! Я позвоню в Ярд и Интерпол, мы ее быстро
отловим.
- Она.., она не так смылась, сэр. - Питер закрыл глаза - теперь ему
стало легче разговаривать с полковником, и он коротко разъяснил то, что
успел понять о смысле проекта, затем рассказал о том, как Селли
улетучилась в другое время, несколько, правда, сгустив краски. Он
чувствовал себя не в своей тарелке. Он ничего не сказал Куперу о
навязчивом видении леса, не отпускавшем его.
Купер молчал так долго, что Питер начал волноваться - уж не повесил
ли тот трубку.
- Путешествие во времени, - наконец прорвало Купера. - Майор, скажу
вам как военный военному: я такой мистической чепухи еще ни разу в жизни
не слыхал.
- Да, сэр.
- Вам бы лучше придумать какую-нибудь другую версию, дружище, да
поскорее. Министр просто обезумеет, это я вам обещаю. Он меня заставит
петь ему "Джона Ячменное Зерно". Вам никогда не приходилось петь министру
"Джон Ячменное Зерно"?
- Нет, сэр, - отозвался Смит, гадая, о чем это, черт его дери,
болтает полковник. Но о чем бы он ни болтал, звучало это неприятно.
- Ну, так как насчет того, чтобы рассказать мне, что там произошло на
самом деле? Питер быстро принял решение:
- Я просто пересказываю вам то, что мне сказал Уиллкс. А я только
видел, что она разделась догола, забралась в машину, и сейчас в коме.
- Вы сказали, что она из ИРА. С какой стати вы так решили, майор? Вы
как думаете, в нашу честь исполнят пару-тройку хвалебных песен, если
выяснится, что мы пропустили треклятую шпионку в официальный проект
министерства обороны?
- Я же сказал вам, сэр. - У Смита по спине заструился холодный пот. -
Она назвала двадцать второе подразделение СВВ. Откуда бы ей еще об этом
знать...
- А потом вы позволили ей совершить самоубийство! - проревел Купер.
- Она жива!
- Да уж, жива! - буркнул полковник. - Так вот, завтра утром, а точнее
- сегодня, в семь тридцать, - я приеду, и вы мне споете "Джона Ячменное
Зерно". Советую вам вспомнить побольше куплетов, мистер, - что-нибудь
получше, получше этого научно-фантастического яблочного сока с
путешествиями во времени, майор.
- Да, сэр, - отчеканил Питер, смяв в кулаке промокшую майку на груди.
- В семь тридцать, сэр. Спокойной ночи, сэр. - Смит опустил трубку на
рычаг. Он вернулся в полуподвальное помещение, с трудом нащупывая стены. А
в лаборатории уже трудился весь персонал, занятый в работе над проектом.
Уиллкс пялился на пульт, то и дело щелкая "мышью" "Макинтоша".
Бланделл беспомощно посмотрел на Смита - посмотрел, как мог, поскольку
глаза у него были полуприкрыты. Остальные сотрудники делали вид, что очень
заняты. Джейк Гамильтон щупал пульс у Селли, и физиономия у него была
белее майки Питера.
Шагающие деревья приобрели реальность Бирнамского леса, шагающего на