"Лев Аскеров. Человек с того света" - читать интересную книгу авторахана после падения с веранды дома, стал расти горб...
И вот когда логман выправил горб несчастной, его пригласил к престолу могучий шах Персии Омар. При дворе Исмаила любили и ненавидели, восхищались и завидовали Но любую просьбу логмана выполняли безоговорочно. Знали, завтра он может понадобиться. И он не откажет. Ведь лучшего врача Шираз не знал. ...И мог ли такому человеку отказать Джамаладдин?.. Исмаил, как зачарованный, слушал песню дюн. Было безветренно, а струящиеся пески Гозэль-Ганнана вызванивали щемящую сердце мелодию. Словно кто-то невидимый трогал тихо струны саза и они, отзываясь, исторгали надрывный напев. - То плачут души неверных, - подсказывает купец. - Тихо, бек, - прислушавшись к чему-то, перебивает логман. - Не слышишь?! - Слышу, Хаджи Исмаил... Плач гяуров слышу, - говорит купец. - Нет, бек... Где-то стонет человек. И за таявшим на глазах барханом он увидел ее... Сначала израненные босые ноги, потом полузасыпанное тело и только после этого разглядел разметанные, одного цвета с желтым песком, волосы. Лицо и руки ее были обожжены солнцем. Исмаил взялся за ее тонкое запястье. Пульс едва-едва бился. "Жива!" - обрадовался он и, словно выхватив из раскаленных углей, поднял ее на руки. - Оставь ее, логман... Беглянка она - не видишь разве? Ее обязательно ищут. - Нет, бек, не возьму я греха на душу. усталых глазах беглянки промелькнула слабая искра надежды, которая тут же погасла, исчезнув за розоватыми шторками опаленных век. Потрескавшиеся от жажды губы тихо и внятно что-то выговорили. Язык Исмаилу был непонятен. - Видишь, логман, иностранка она. Оставь ее, прошу тебя. Не навлекай беды на караван, - взмолился Джамаладдин. - Нет! - отрезал Хаджи Исмаил. - Я - врач. Мы ходим под богом, но в тени величайшего из логманов - Гиппократа, завещавшего нам, врачам подлунного мира: "Не оставь страждущего, не отвернись от молящего о помощи". Столкнувшись с непреклонным упорством всегда мягкого и уступчивого логмана, купец после некоторого раздумья решил: - Хорошо... Только ехать будешь в хвосте каравана... Чуть что, да не в обиду тебе, скажем, что ты пристал к нам по дороге... Согласен? - Согласен, - продолжая держать девушку на руках, сказал Исмаил. - Не обижайся, логман. Я ведь веду 80 человек. И не могу рисковать ими. - Я понял тебя, бек. Иди к каравану. Продолжай свой путь, - уже без прежней неприязни проговорил он. - Хаджи! - остановившись в отдалении, крикнул купец. - Я пришлю сейчас тебе твою арбу и коня. Пригонит служанка моя Фатма. Посылая Фатму, купец, по-видимому, знал, что делает. По двум мимолетным фразам, оброненным найденной девушкой, Джамаладдин припомнил, что и его рабыня некогда объяснялась на похожем языке. И точно. Фатма оказалась уроженкой тех же мест, откуда была беглянка. Правда, за долгие годы рабства она порядком подзабыла речь предков своих, но не настолько, чтобы не понять и не объясниться с девушкой. Как только Фатма услышала первые фразы, |
|
|