"Айзек Азимов. Коварная Каллисто" - читать интересную книгу автора

- Как ты, собственно, оказался в этой экспедиции, Уайти? - спросил я. -
Ты, пожалуй, еще зеленоват для такого дела.
- Ну знаешь, как бывает. Тоска вдруг напала... Я после колледжа
занимался зоологией - межпланетные полеты необычайно расширили это поле
деятельности. На Ганимеде у меня было хорошее, прочное положение. Но
надоело мне там, скука зеленая. Во флот я записался, поддавшись порыву, а
затем, поддавшись второму, завербовался в эту экспедицию. - Он с
сожалением вздохнул. - Теперь я немного раскаиваюсь...
- Нельзя тек, парень. Поверь мне, я человек опытный. Если ты
запаникуешь, тебе конец. Да и осталось-то каких-нибудь два месяца работы,
а потом мы снова вернемся на Ганимед.
- Я не боюсь, если ты это имеешь в виду, - обиделся он. - Я... я... -
Он долго молча хмурился. - В общем, я просто измучился, пытаясь
представить, что нас там ждет. От этих воображаемых картин у меня совсем
сдали нервы.
- Конечно, конечно, - заверил я. - Я ни в чем тебя не виню. Наверно, мы
все через это прошли. Только постарайся взять себя в руки. Помню, однажды
в полете с Марса на Титан у нас...
Я не хуже любого другого умею сочинять небылицы, а эта басня мне
особенно нравилась, но Уайтфилд взглядом заставил меня умолкнуть.
Да, мы устали, нервы у нас сдавали; и в тот же день, когда мы с
Уайтфилдом работали в кладовой, поднимая ящики со съестными припасами на
кухню, Уайти вдруг, запинаясь, сказал:
- Я мог бы поклясться, что в том дальнем углу не одни ящики, что там
есть еще что-то.
- Вот что сделали с тобой твои нервы. В углу, конечно, духи, или
каллистяне, решили первыми напасть на нас.
- Говорю тебе, я видел! Там есть что-то живое.
Он придвинулся ближе. Нервы его так накалились, что на миг он заразил
даже меня; мне вдруг тоже стало жутко в этом полумраке.
- Ты спятил, - громко сказал я, успокаивая себя звуком собственного
голоса. - Пойдем пошуруем там.
Мы стали расшвыривать легкие алюминиевые контейнеры. Краешком глаза я
видел, как Уайтфилд пытается сдвинуть ближайший к стене ящик.
- Этот не пустой. - Бормоча себе под нос, он приподнял крышку и на
полсекунды застыл, Потом отступил и, наткнувшись на что-то, сел,
по-прежнему не сводя глаз с ящика.
Не понимая, что его так поразило, я тоже взглянул туда - и обомлел, не
сдержав крика.
Из ящика высунулась рыжая голова, а за ней грязное мальчишеское лицо.
- Привет, - сказал мальчик лет тринадцати, вылезая наружу. Мы все еще
оторопело молчали, и он продолжал: - Я рад, что вы меня нашли. У меня уже
все мышцы свело от этой позы.
Уайтфилд громко, судорожно сглотнул:
- Боже милостивый! Мальчишка! "Заяц"! А мы летим на Каллисто!
- И не можем повернуть назад, - сдавленно проговорил я. -
Разворачиваться между Юпитером и спутником - самоубийство.
- Послушай, - с неожиданной воинственностью напустился Уайтфилд на
мальчика, - ты, голова, два уха, кто ты вообще такой и что ты здесь
делаешь?