"Айзек Азимов. Уродливый мальчуган" - читать интересную книгу автора

Мальчик находился в спальне, или, вернее, в комнате, где стояла кровать.
Он был совершенно обнажен, и его забрызганная грязью грудь неровно
вздымалась. Охапка смешанной с грязью жесткой травы рассыпалась по полу у
его босых коричневых ног.
От этой травы исходил запах земли с примесью какого-то зловония.
Хоскинс прочел нескрываемый ужас в ее устремленных на ребенка глазах и с
раздражением произнес:
- Не было никакой возможности, мисс Феллоуз, вытащить мальчишку чистым из
такой глубины веков. Мы вынуждены были захватить для безопасности кое-что
из того, что его окружало. Может, вы предпочли бы, чтоб он явился сюда без
ноги или части черепа?
- Прошу вас, не надо! - воскликнула мисс Феллоуз, изнемогая от желания
прекратить этот разговор.- Почему мы бездействуем? Бедный ребенок испуган.
И он грязный.
Она была права. Мальчик был покрыт кусками засохшей грязи и какого-то
жира, а его бедро пересекала воспаленная царапина.
Когда Хоскинс приблизился к нему, ребенок, которому на вид было немногим
более трех лет, низко пригнулся и быстро отскочил назад. Его верхняя губа
оттопырилась, и он издал какой-то странный звук, нечто среднее между
ворчанием и кошачьим шипением.
Хоскинс быстрым движением схватил за руки и оторвал отчаянно кричащего и
извивающегося ребенка от пола.
- Держите его так,- сказала мисс Феллоуз.- Прежде всего ему необходима
теплая ванна. Его нужно как следует отмыть. У вас есть здесь все
необходимое? Если да, то попросите принести вещи сюда и хотя бы вначале
помогите мне с ним управиться. Кроме того, ради всех святых, распорядитесь,
чтобы отсюда убрали всю эту грязь и мусор.
Теперь настал ее черед отдавать приказания, и чувствовала она себя в
новой роли прекрасно. И поскольку растерянная наблюдательница уступила
место опытной медицинской сестре, она взглянула на ребенка уже другими
глазами, с профессиональной точки зрения, и на какой-то миг замерла в
замешательстве. Грязь, которой он был покрыт, его вопли, извивающееся в
тщетной борьбе тело - все это куда-то отступило.
Она рассмотрела самого ребенка.
Это был самый уродливый мальчуган из всех, которых ей приходилось
когда-либо видеть. Он весь был невероятно безобразен - от макушки
бесформенной головы до изогнутых колесом ног.
С помощью трех мужчин ей удалось выкупать мальчика.
Остальные в это время пытались очистить помещение от мусора. Она работала
молча, с чувством оскорбленного достоинства, раздраженная ни на минуту не
прекращающимися криками и сопротивлением.
Доктор Хоскинс намекнул ей, что ребенок будет некрасивым, но кто мог
предположить, что он окажется столь уродливым. И ни мыло, ни вода не в
состоянии были до конца уничтожить исходивший от него отвратительный запах,
он лишь постепенно становился слабее.
Ей вдруг страстно захотелось швырнуть намыленного мальчишку Хоскинсу на
руки и уйти, но ее удержала от этого профессиональная гордость. В конце
концов ведь она сама согласилась на эту работу... А кроме того, она
представила, какими глазами посмотрит на нее доктор Хоскинс, его холодный
взгляд, в котором она прочтет неизбежный вопрос: "Так, значит, вы все-таки