"Айзек Азимов. Ключ" - читать интересную книгу автора

его мозг Аппарата... Поэтому позвольте кое-что рассказать вам.
- Во второй половине 16 столетия в Риме жил немецкий иезуит. Он был
математиком и известным астрономом м помогал папе Георгию XIII
реформировать в 1582 году календарь, он провел все гигантские необходимые
расчеты. Этот астроном восхищался Коперником, но не принял
гелиоцентрическую систему. Он склонялся к старому представлению о том, что
Земля - центр вселенной.
- В 1650 году, почти через сорок лет после смерти этого астронома,
итальянским астрономом, тоже иезуитом, Джованни Баттиста Риццоли была
составлена карта Луны. Он назвал кратеры именами великих астрономов
прошлого, и так как он тоже отвергал Коперника, самые большие и заметные
кратеры он назвал именами тех, кто помещал Землю в центре вселенной:
именами Птолемея, Гиппарха, Альфонсо Х, Тихо Браге. Самый большой
известный ему кратер он приберег для своего немецкого предшественника.
- Этот кратер на самом деле второй по величине на видимой стороне
Луны. Больше него только кратер Бейли, но он на границе лунного лимба, и
поэтому с Земли его разглядеть трудно. Риццоли вообще не обратил на него
внимание, и он был назван в честь астронома, жившего столетие спустя и
казненного во время Французской революции.
Эшли во время всего этого беспокойно ерзал.
- Но какое отношение это имеет к посланию?
- Самое прямое, - удивленно ответил Эрт. - Разве вы не назвали
послание ключом ко всему делу? Разве это не главный ключ?
- Да, конечно.
- Есть ли какое-нибудь сомнение, что мы имеем дело с ключом к
чему-то?
- Нет, - сказал Эшли.
- Ну, тогда... Немецкого иезуита, о котором я говорил, звали Кристоф
Клау. Разве вы не видите игру слов: Клау - ключ [По-английски фамилия Klau
и слово clue "ключ" похожи]?
Все тело Эшли обвисло от разочарования.
- Слишком натянуто, - пробормотал он.
Дейвенпорт с тревогой сказал:
- Доктор Эрт, на Луне, насколько мне известно, нет объекта,
названного Клау.
- Конечно, нет, - возбужденно ответил Эрт. - В том-то все и дело. В
тот период истории, во второй половине 16 столетия, европейские ученые
латинизировали свои имена. И Клау поступил так же. Вместо "у" он взял
эквивалентную латинскую букву "v". Потом добавил -ius, что типично для
латинских имен, и таким образом Кристоф Клау стал Кристофером Клавиусом. Я
полагаю, всем вам известен гигантский кратер Клавдий.
- Но... - начал Дейвенпорт.
- Никаких "но". Позвольте также заметить, что по-латыни "clavis"
означает "ключ". Теперь вы видите двойную, билингвистичную игру слов? Klau
- clue, Clavius - clavis - "ключ". За всю жизнь Дженнингсу не удавалось
создать двойной, двуязычный каламбур. Без Аппарата он и не смог бы. А
теперь смог, и я думаю, не была ли его смерть в таких обстоятельствах
торжеством? И он направил вас ко мне, потому что знал, что я помню его
страсть к каламбурам и потому что сам их люблю.
Двое из Бюро смотрели на него широко раскрытыми глазами.