"Айзек Азимов. Полукровки на Венере" - читать интересную книгу авторапримитивные домишки. Начали расчищаться площади под посевы. Размечались
первые фермы. Колония организовывалась. А в недрах Венеры одиннадцать сотен твини оборудовали себе новые жилища и ждали, когда старый Скэнлон доведет до конца свои расчеты. * * * Айрин сидела на каменном выступе, глядя перед собой туда, где серый свет свидетельствовал о наличии открытого входа, и предавалась невеселым размышлениям. Ее изящные ножки грациозно покачивались взад-вперед, и сидящий рядом Генри Скэнлон безнадежно старался придать себе вид безмятежного зеваки. - Знаешь, о чем я подумала, Генри? - О чем? - Готова поспорить, что фибы могут нам помочь. - В чем, Айрин? - Помочь нам отделаться от землян. Генри детально обдумал услышанное. - И что тебя заставляет так думать? - Ну, они такие умненькие... гораздо умнее, чем мы считали. К тому же их мышление своеобразно. Вместе они что-нибудь сообразят... я это просто чувствую. Тебе этого не понять, Генри, - отмахнулась она. Генри стерпел. - Я... я думаю, у тебя появилось что-то вроде неустойчивой связи... ну, Айрин поглядела вниз с пугающей трехфутовой высоты. - В твоих словах что-то есть... Генри усмотрел в ее тоне намек и повел себя соответственно. На минуту воцарилось молчание, а потом Генри в очередной раз предался размышлениям о том, на самом ли деле Айрин охладела к нему. Но прежде, чем юный твини сумел окончательно убедиться в этом, девушка заявила: - А сказать я хотела, Генри, всего-навсего вот что. Почему бы нам не выбраться наружу и не повидаться с фибами? - Отец оторвет мне голову, если я что-нибудь такое выкину. - Это будет довольно забавно. - Возможно, но неприятно. Мы не можем рисковать; вдруг нас кто-то заметит. - Айрин благоразумно пожала плечами: - Хорошо, раз ты боишься, не будем больше говорить об этом. Генри, залившись краской, вскочил. Теперь он оказался на самом краю выступа. - Кто боится? Когда ты собираешься идти? - Прямо сейчас, Генри. Сию минуту. - Ее щеки зардели от энтузиазма. - Отлично! Двинулись! Он быстрым шагом устремился вперед, увлекая ее за собой... Но тут же ему в голову пришло соображение, заставившее остановиться. Он свирепо повернулся к Айрин. - Сейчас я покажу тебе, как я боюсь. Его руки обхватили ее, и слабый удивленный возглас был эффективно заглушен. |
|
|