"Айзек Азимов. Здесь нет никого, кроме..." - читать интересную книгу автора - Но мы не успеем на спектакль.
Я обернулся к ней: - Послушай, Мэри Энн, это очень важно. Мы забежим на одну минутку. Поедем с нами, а оттуда прямо в театр. - Спектакль начинается... Она не закончила фразы, потому что я схватил ее за руку и потащил на улицу. Вот вам доказательство того, насколько эта история выбила меня из колеи. В обычное время мне бы и в голову не пришло командовать ею. Я хочу сказать, что Мэри Энн настоящая леди. Просто у меня все смешалось в голове - я даже не помню, хватал ли я ее за руку вообще, но когда опомнился, мы все трое сидели в машине, и она растирала правую кисть, бормоча что-то о громадных гориллах. Я спросил: - Надеюсь, я не причинил тебе боли, Мэри Энн? Она ответила: - Ну что ты, милый, мне ведь каждый день выдергивают руки из суставов - это такое удовольствие! И носком туфли она пнула меня в икру. Она сделала это потому, что у нее рыжие волосы. В сущности Мэри Энн добрая девушка. Но она вынуждена время от времени оправдывать миф о рыжеволосой фурии - положение обязывает. Я-то вижу ее насквозь, но подыгрываю ей, бедняжке. Через двадцать минут мы подъехали к лаборатории. По ночам институт пустует. Он кажется особенно пустым оттого, что аудитории. Когда их нет, здание выглядит заброшенным и одиноким. А может быть, мне так казалось потому, что я страшился подняться наверх в свою лабораторию и увидеть то, что ожидало меня там. Как бы то ни было, шаги звучали до нелепости громко, а кабина лифта выглядела неприлично грязной и мрачной. Я шепнул Мэри Энн: - Это не займет много времени. Но она только фыркнула, и это у нее получилось очень здорово. Она ничего не может с собой поделать - она всегда все делает здорово. Пока Клиф отпирал дверь в лабораторию, я заглянул через его плечо, но ничего не увидел. Малыш находился на том же месте, на котором я оставил его. Если бы не светящаяся шкала, на которой сейчас ничего не отражалось, никто бы не догадался, что это думающий агрегат. Обыкновенный ящик, от которого к розетке в стене тянется черный провод. Мы с Клифом обошли вокруг Малыша. Мне кажется, мы оба были готовы наброситься на него, сделай он хоть малейшую попытку сдвинуться с места. Но он был недвижим. Мэри Энн с любопытством разглядывала агрегат. Она даже провела по его крышке указательным пальцем, а затем брезгливо стряхнула пыль. Я воскликнул: - Берегись, Мэри Энн, не подходи! Стой там, где стоишь. Она сказала: - Здесь ни капельки не чище. Она в первый раз попала в нашу лабораторию, и ей было трудно понять, |
|
|