"Дженнифер Эшли. Нежданно-негаданно ("Пираты" #2) " - читать интересную книгу автора

вечеринке адмирала Баргесса, на которой она была с ныне покойным мужем. Она
вспомнила эти мрачные дни и тяжелые вечера: повсюду адмиралы с женами,
изображавшими искушенных светских дам, и молодые прожигатели жизни,
приглашенные, чтобы все думали, что адмирал Баргесс, отпрыск местного
графа, - человек без предрассудков. Он соблазнял незамужних женщин вне
зависимости от их желания. Диана играла в вист с дамами, которые то и дело
жульничали, разговаривала с мужчинами, открыто заглядывавшими ей в корсет, и
танцевала с адмиралами, пытавшимися щупать ее прямо в бальном зале. Несмотря
на эту жуткую обстановку, ей приходилось все время улыбаться и делать вид,
будто она прекрасно проводит время.
Единственным, кого Диана могла там выносить, был гость по имени Рональд
Киннэрд, американец. Он был весьма любезен и вежлив, не нашептывал ей на ухо
непристойности во время котильона. Конечно, позже выяснилось, что он был
шпионом.
В любом случае Диана была бы счастлива сыграть законную роль жены
знаменитого сэра Эдварда Уэрдинга, если бы не пришлось оставить Изабо.
Эдвард решительно отказался взять ее с собой, хотя возмущенная Диана спорила
до хрипоты. Никому, заявил он не захочется видеть глухого ребенка, который
общается, повизгивая и размахивая руками. Она опозорит их, а потом останется
в Лондоне с няней, и все тут.
Диана разгневалась, но огонек ярости в глазах мужа остановил ее. Она
ненавидела расставания с дочерью и всюду брала ее с собой, но в этот раз сэр
Эдвард был непреклонен. Ему надо было в лучшем виде предстать перед
адмиралом, чтобы добиться звания коммодора. Перед самым отъездом Диана
попыталась инсценировать болезнь, но притворство не помогло.
Итак, она все-таки поехала, но не преминула высказать ему, что думает о
человеке, стесняющемся собственного ребенка.
- А как насчет мужа, который стыдится своей жены? - парировал сэр
Эдвард. - Будь добра контролировать свою распущенность в течение этой
недели, Диана. Я не стану коммодором, если моя жена окажется в постели с
кем-то из гостей адмирала.
Диана резко ответила, что никогда не изменяла ему и не собирается. В
ответ сэр Эдвард смерил ее скептическим взглядом, и остаток пути они провели
в яростной тишине.
Вечеринка превратилась для нее в мучительное безумство. Сэр Эдвард
делал вид, что страшно гордится своей красивой женой, в то время как адмирал
Баргесс пощипывал Диану сзади, думая, что никто не видит. Дамы шептались о
ней, прикрывшись веерами, или открыто делали грубые замечания. Спала Диана
одна и скучала по Изабо.
Она ненавидела каждую минуту и уже не знала, как быть дальше, пока
однажды, гуляя в огромном саду адмирала, не завернула за угол. Там стоял
мужчина - маленький, с грубым лицом. Не гость, не слуга. Он держал в руке
пистолет, направленный прямо на нее. Трудно было не заметить.
С одной стороны аллея была обсажена широкими деревьями, с другой - ее
ограничивала живая изгородь. Ни Диану, ни самозванца никто из дома увидеть
не мог. Мужчина был смуглый, с жесткими черными волосами, с широко
посаженными глазами. Он стоял, улыбаясь во весь рот.
- Лучше молчи, - бросил он с резким ирландским акцентом. - Ненавижу
убивать женщин, особенно таких красивых, как ты.
Диана призадумалась. В те времена ирландцы из политических соображений