"Энн Эшли. Исцеление любовью " - читать интересную книгу автора

с великосветскими балами, с которых я возвращаюсь домой в четвертом часу
утра.
Элизабет не удержалась от улыбки.
- Да, я совсем забыла, что твой образ жизни разительно отличается от
моего. Я поражаюсь твоей выносливости и удивляюсь, откуда в тебе столько сил
и энергии? Пробыв в Лондоне недели две, я так устаю, что не могу дождаться,
когда вернусь к мирной жизни в нашей глуши.
Налив Джейн чашку свежесваренного ароматного кофе, Элизабет была рада
возможности поговорить с кузиной по душам. Ей не терпелось узнать, какое
впечатление на Джейн, столичную леди с изысканными манерами, произвели ее
гости.
Любопытство взяло верх, и Элизабет не удержалась от вопроса:
- Ты не находишь, что некоторые из вчерашних гостей были довольно
необычны? Например, доктор Кэррингтон. Хотя он наш давнишний друг, иногда
его манеры даже мне кажутся довольно странными.
Приученная с детства скрывать любое проявление своих чувств, Джейн
подавила язвительную улыбку, вызванную одним упоминанием о докторе
Кэррингтоне. Это еще мягко сказано - "странные манеры"! Да он просто
отъявленный грубиян! - подумала она, но, учитывая, что доктор - друг семьи
Найтли, дала довольно уклончивый ответ и поспешила перевести разговор на
другую, более безопасную тему.
После завтрака Элизабет повела Джейн в детскую, где с гордостью
показала самых юных членов семьи Найтли. Вернувшись в свою комнату, Джейн
быстро переоделась в платье для верховой прогулки, чтобы даже здесь не
изменять своим привычкам.
Поскольку ее не интересовало поместье, она направила свою гнедую в
парк, переходивший в лес. Было холодно, февральское солнце совсем не грело,
а только освещало унылый сельский пейзаж.
Кобылка миновала ручей, заваленный сухими ветками и тростником, и Джейн
уже хотела выехать на дорогу, как вдруг услышала мелодичный женский смех,
которому вторил чарующий бас - голос, который Джейн, несомненно, уже где-то
слышала.
Девушка похолодела от мысли, что она здесь не одна, но тут же успокоила
себя, предположив, что это кто-то из местных жителей решил сократить путь и
забрел во владения сэра Ричарда. Ее размышления прервал все тот же низкий
мужской голос, воскликнувший со смехом:
- Ну, Гетта, и насмешила же ты меня!
В следующее мгновение из сосняка вышли два спешившихся всадника - лорд
Пентекост и леди лет двадцати пяти, закутанная в серый плащ. Они были так
увлечены беседой, что не замечали ничего вокруг, и Джейн какое-то время
могла следить за ними, не будучи замеченной. По взрывам смеха, звонко
отдававшегося в морозном воздухе, можно было с уверенностью сказать, что им
очень хорошо вдвоем. Не желая больше оставаться в укрытии, Джейн пришпорила
свою кобылку и выехала навстречу воркующей парочке.
- Ба! Джейн! Вот так сюрприз! - удивленно воскликнул лорд Пентекост.
Несмотря на их давнюю дружбу, Джейн сомневалась, что он действительно
рад этой внезапной встрече. Джейн ничего не оставалось, как спешиться и
пройти несколько оставшихся ярдов пешком.
- Дженни, позволь тебе представить мисс Генриетту Дилби.
Джейн почувствовала на себе взгляд красивых карих глаз и пожала изящную