"Энн Эшли. Первый бал " - читать интересную книгу автора

мест, мой долг теперь - оставаться с вами.
Спустя несколько минут Верити увидела высокого мужчину, решительно
вошедшего через боковой вход. Его мощное тело окутывал широкий серый плащ с
пелериной. Старомодная треуголка была низко надвинута по самые брови, а
нижняя часть лица была так замотана темным шерстяным шарфом, что виднелись
одни глаза. Она решила, что это, должно быть, кучер, потому что он
направился сразу к хозяину, а потом, обменявшись несколькими фразами с Мег и
ее дядей, повернул голову в ее сторону. Едва заметно кивнув, он вышел через
ту же боковую дверь.
- Все в порядке, мисс Хэркорт, - сказала подошедшая Мег. - Но нам надо
поторопиться, потому что почта немного опаздывает. Верити попросила хозяина
передать Риджу, что она уехала, и вышла во двор, где уже стояла готовая
отправиться в путь почтовая карета, выкрашенная в королевские цвета:
пурпурный, темно-бордовый и черный.
- Как? У вас нет никакого багажа, барышня? Надеюсь, я не беглянку
увожу! - произнес голос с сильным шотландским акцентом.
На мгновение опешив, Верити молча посмотрела на восседавшего на козлах
кучера. Она не осадила нахала и лишь надменно вскинула свою гордую головку и
поднялась в пахнущий плесенью экипаж.
К счастью, пассажиров в карете было немного: женщина с младенцем,
похожий на фермера мужчина в грубой рабочей одежде да еще один невысокий
господин в строгом сюртуке. Верити и Мег сели на свободные места рядом с
ним. Бросив на своих попутчиков беглый взгляд, Верити стала рассказывать Мег
о красивом доме своего дяди, расположенном на краю охотничьих угодий, и о
планах, которые строила ее тетушка на предстоящий светский сезон.
- Тем не менее, - продолжала Верити, - при том, как неожиданно
повернулись события в Европе, моя тетя считает, что в этом году в Лондоне не
будет особенного веселья, так что она, слава Богу, вряд ли захочет
оставаться там до июня.
- Ха! Вы имеете в виду... как вы, англичане, там говорите?., этого
выскочку с Эльбы, нет? - неожиданно, с заметным иностранным акцентом
произнес мужчина в черном, приковав к себе всеобщее внимание.
- Бог мой! - воскликнула женщина, тут же крепко прижав младенца к
пышной груди. - Только не говорите, что вы один из этих варваров французов!
- Нет, мадам! Я швейцарец, и у меня есть бумаги, подтверждающие это. Я
часовщик, - он постучал пальцами по плоскому деревянному ящику, лежащему у
него на коленях, - и нахожусь в вашей стране по делам.
- Вы, безусловно, отправились в это путешествие прежде, чем до вашего
родного города дошла весть о побеге императора*, месье? - заметила Вериги,
не в силах сдержать улыбку при виде откровенного подозрения, с которым
продолжала смотреть на этого джентльмена толстуха.
______________
* Французский император Наполеон I u 1815 году бежал с острова
Эльба. - Здесь u далее прим. перев.

- Да, мадемуазель, иначе я бы не стал рисковать, уверяю вас. Но... - он
пожал плечами, - я надеюсь, мне не грозит опасность.
- Конечно, нет, месье. Мы верим в Веллингтона*. Он не подведет нас, -
успокоила его Верити с ноткой гордости в голосе и снова повернулась к Мег.
______________