"Леонид Ашкинази. Стругацкие: комментарий для генерации NEXT (Словарь Стругацких)" - читать интересную книгу автора

термины. Примеры - постоянная Хаббла, тесные пары, каталог Ивера.
8. Иностранные слова. Примеры - альзо, шпрахт, унд.

Неологизмы

9. Классические неологизмы фантастики. Примеры - кибер, глайдер,
планетолетчик.
10. Неологизмы, созданные авторами на основе существующих слов, имеющих
отношение к новому смыслу. Примеры - ароматьеры, чушики, интель,
порники. Сюда же входят подражания техницизмам. Примеры - бомбозонд,
карбонная коррозия, одоратор.
11. Неологизмы, созданные авторами либо вообще не на основе существующих
слов, либо на основе слов, не имеющих отношения к новому смыслу. Примеры
- слег, перш, рыбарь.

Наличие нескольких источников слов создает дискомфортную многослойность
текста, за что автор приносит извинения. Эти неудобства неизбежны, потому
что словарь подобного рода не является только разъяснением "непонятных слов"
(специальных терминов и неологизмов) у Стругацких, а еще - и это важнее -
является комментарием к "важным словам" Стругацких (определениям).

Претендующий на ваше внимание комментарий должен быть позиционирован на
информационном рынке, который в настоящий момент состоит из Энциклопедии
Стругацких (Миры братьев Стругацких. Энциклопедия./ Сост. В.Борисов. - М.:
ООО "Фирма "Издательство АСТ"; СПб.: Terra Fantastica, 1999), далее
именуемой "Энциклопедия". Поскольку данный комментарий является в первую
очередь социальным и историческим, то слова, относящиеся к п.п. 1 - 6
приведенного списка, комментируются всегда. Если слово имеется в
Энциклопедии и там оно комментировано иначе или некорректно, указано,
соответственно, "также см. Энциклопедию" или "иначе см. Энциклопедию". В
некоторых случаях комментарии совпадают дословно или с точностью до
редактирования, поскольку составитель изданной Энциклопедии использовал
первоначальный вариант данного комментария (380 кб). Эти случаи никак
специально не обозначены. Слова же, относящиеся к п.п. 7 - 11,
комментируются только, если в Энциклопедии это слово отсутствует или
комментировано некорректно (в этом случае указано "иначе см. Энциклопедию").

Термин "местный жаргон" означает, что комментируемое слово является
элементом жаргона того места и времени, которое описано в тексте. Там, где
принадлежность понятия к описываемому миру очевидна или не имеет значения,
указание не делается. Комментарий содержит отсылки (сокращение "см.") к
другим словарным статьям. Таким же образом (см., см. также, см. например)
даны указания на параллели с другими произведениями Стругацких или иных
авторов. Аналогично сделаны отсылки к авторским словарям, имеющимся в двух
их произведениях ("Понедельник начинается в субботу", "Человек из
Пасифиды"). Значительное количество отсылок внутри комментария - следствие
того, что многие термины удобнее комментировать одновременно, поскольку и в
тексте они употреблены рядом, и по смыслу они связаны. Комментарии к
некоторым терминам были даны Б.Н.Стругацким, что указано в виде "(БНС)"
после комментария.