"Нил Эшер. Звездный дракон ("Агент Кормак" #1)" - читать интересную книгу автораномер кредитной карточки и название пункта назначения. Обязательная
процедура требовала повторения действия - чтобы подтвердить верность этих сведений. Двери перед ним открылись, он ступил на движущуюся дорожку. Серая металлическая лента повезла его по длинному коридору, стены которого были ребристыми, будто глотка какой-то громадной древней рептилии, прямо к двери, за которой находилась кабина рансибля. Она представляла собой зеркальную сферу диаметром в тридцать метров, с полом из черного стекла. Сам рансибль стоял посередине сферы на ступенчатом постаменте - будто на алтаре в честь некоего кибернетического идола техники. На постаменте возвышались перламутровые десятиметровые извитые бычьи рога, а между ними сверкала чаша Скайдоновой катапульты, которую теперь все именовали не иначе, как попросту "чайной ложкой" - из-за того, что вся техника Скайдона называлась так дико и странно. Но как ни неприятно было Фримену признаваться в этом, ему все-таки нравились вилки-ножи и айва из дурацкого стишка Эдварда Лира [Эдвард Лир (1812 - 1888) - родоначальник английской поэзии нонсенса. Автор романа почерпнул терминологию для супертехнических изобретений из стихотворения Лира "Филин и кошка". Там герои ели айву (quince) вилками-ножами (nmcible spoons) - столовыми приборами с тремя широкими зубцами, средний из которых заострен. Следует отметить, что "runcible" - одно из излюбленных словечек Лира. На русский язык оно как прилагательное не переводится, а назвать пассажиров "айвой" язык не поворачивается. Так что пусть "квинсы" перемещаются в пространстве с помощью "рансиблей".], за исключением того момента, что айву режут на кусочки, поскольку словом "квинсы" именовались все те, кто путешествовал с помощью рансиблей. Большинство людей теперь знали это древнее стихотворение - интересно, что сказал бы Лир о таком Он подошел к постаменту, взобрался к чаше по ступенькам, шагнул внутрь нее и исчез. Его швырнуло в подпространство и поволокло между звезд, как до него это проделывали миллиарды тех, кого прозвали "квинсами". Фримен перемещался вопреки релятивности, за счет техники, суть которой не мог постичь его нечипованный разум. В промежутках между рансиблями в Эйнштейновой вселенной он переставал существовать. Он находился вне горизонта событий, он был распростерт на бескрайней поверхности. Миг длиной в вечность. Фримен преодолел расстояние в двести пятьдесят три световых года. Его подхватил следующий рансибль, пронес над горизонтом и передал громадный энергетический заряд... вот только... Вот только что-то пошло не так. Фримен прошел через чашу, не расставшись с зарядом энергии. Эйнштейнова вселенная завладела им и безжалостно применила к нему свои законы, и в это безмерное мгновение он появился в пункте назначения со скоростью лишь на малую толику ниже скорости света. На планете Самарканд в системе Анделлан Фримен выделил энергию, равную той, которую произвел бы взрыв ядерной бомбы мощностью в тридцать мегатонн. Атомы его тела большей частью превратились в чистую энергию. При взрыве погибло восемь тысяч человек. Еще две тысячи умерли от лучевой болезни в последующие недели. Нескольким сотням людей удалось пережить и это, но без поступления энергии от рансибельных буферов и из-за того, что большинство установок вышли из строя, на планету Самарканд вернулся некогда побежденный |
|
|