"Андреас Эшбах. Выжжено" - читать интересную книгу автора

Вернер кивнул.
- Что еще?
- Это все, - с облегчением сказал маклер.

Райская Долина выглядела именно так, как и называлась: местечко,
разметавшееся по живописным лесистым долинам предгорий Аппалачей, где без
собственной машины будешь предан и продан. Группу локализаторов разместили в
отеле, расположенном прямо у автострады 940. Тому, кто не хотел питаться в
ресторане отеля, в качестве альтернативы предлагался не внушающий особого
доверия ларек у бензоколонки на другой стороне дороги. Зато кругом были леса
и луга, в каждой комнате кабельное телевидение с сотней каналов, а по утрам
их будет забирать автобус, чтобы вечером привезти обратно.
Как оказалось, поездка составляла несколько миль, и каждое утро
локализаторы имели возможность полюбоваться большими виллами и просторными
участками, раскиданными по всему ландшафту. Кроме того, дети местных
жителей, ожидающие школьного автобуса, корчили им жуткие гримасы или швыряли
вдогонку камешки.
- Они это делают, потому что у нас нью-йоркские номера, - объяснил
водитель.
Центр разработок находился в модерновом двухэтажном строении,
оформленном в цветах фирмы, там располагался главным образом технический
сервис, то есть отделы, которые инсталлировали программы клиентам, проводили
обновление и принимали звонки, если у клиентов возникали проблемы. С
возвышенности, на которой стояло здание, открывался вид, какого не
постыдилась бы эксклюзивная курортная клиника, в то время как цены здесь
сильно отличались от нью-йоркских: одна территория парковки у здания в
Нью-Йорке обходилась фирме дороже, чем вся Райская Долина.
Впечатление широты и размаха пропадало, стоило только войти в здание.
Коридоры были узкими и темными, воздух - застоявшимся. Помещение на втором
этаже, где их разместили, выглядело в точности как в американских фильмах:
каждому отводился бокс, огороженный разборными стенками, там стоял
письменный стол, стул, шкафчик для папок и компьютер, а размеры бокса были
ровно такими, чтобы можно было дотянуться рукой до любой его точки. За
исключением компьютеров, все было расшатанное, хотя зданию не исполнилось
еще и двух лет. Все чертовски походило на клеточное содержание для служащих.
По крайней мере, в том, что касалось нижней прослойки. Уже на следующей
ступени фирменной иерархии кабинеты выглядели существенно лучше.
Руководителя проекта локализации звали Джон Мюррэй, это был чернокожий с
узкими, удлиненными ладонями; он никогда не улыбался. У него был настоящий
кабинет - с дверью, которую он мог закрыть за собой и закрывал, с большим
окном, из которого можно было полюбоваться великолепным лесом, и с солидной
обстановкой.
Вот такой кабинет, решил Маркус, должен стать целью очередного этапа.

На следующий день началась работа. Маркус первым делом занялся
формулярами ввода данных. Уже утром у него были распечатки всех планок
ввода, и перевести их на немецкий было просто детской игрой. Кое-где на
экране не хватало места, но это была уже проблема разработчиков, а не его. В
первой половине дня Маркус прошел все планки и половину всех отчетов и уже
начал спрашивать себя: а чем он, собственно, будет заниматься остальные