"Марсель Ашар. Дура (Современная французская комедия) " - читать интересную книгу автора

Жозефа. Он получил оба уха, хвост и ногу. Это очень редко. Даже в
Мехико. (Тихо, с надрывом.) Оле! Домингин! (Рыдает.)
Севинье (вопросительно кивнув головой в сторону Морестана, шепотом).
Что вы на это скажете?
Морестан. Комедия все это!
Жозефа бесшумно плачет, потом вдруг шмыгает носом.
Севинье (несколько свысока, но чувствуется, что он тронут).
Высморкайтесь!
Жозефа. У меня нет платка.
Морестан (ехидно) . Еще бы! С бельем у нее отношения...
Севинье (перебивая). Не расслышал?
Морестан (поспешно). Ничего, господин следователь.
Севинье хочет достать Жозефе платок из нагрудного кармана, но
вспоминает - по сентиментальности или застенчивости, - что вытирал им след
от поцелуя жены. Находит носовой платок в другом кармане и протягивает его
Жозефе.
Жозефа. Спасибо. (Громко сморкается.) Я плакать не люблю, только грязь
разводить.
Севинье. Успокоились?
Жозефа. Да. Простите. Больше не буду. Можете взять ваш платок.
Севинье. Держите пока, на всякий случай. (Внезапно.) Вы знали, что он
собирался жениться?
Жозефа. Да.
Севинье. Кто вам сказал?
Жозефа. Он сам, за день до...
Севинье. До смерти?
Жозефа (поправляя). До убийства, его ведь убили!
Севинье. Вы его убили?
Жозефа. Не говорите глупостей!
Севинье. Вы чувствовали, что он изменяет вам.
Жозефа. Изменяет мне в моей постели?
Севинье. И потому, что он вам изменяет...
Жозефа (прерывая). Я могла бы его удержать, если бы пустила в ход
"что-то такое, что во мне есть". Но я не захотела.
Севинье (меняя тон). Возможно, у вас на то были свои причины?
(Чувствуется, что он придает этому вопросу большое значение.)
Жозефа. Я не захотела в его интересах.
Севинье (с иронией). Какое сердце!
Жозефа. Я вся - одно сердце! Я вся на виду. Ума у меня с наперсток, но
зато сердца - сколько душе угодно!
Морестан (сквозь зубы) . Насчет ума тоже еще посмотрим!
Жозефа. Я твердила ему с утра до вечера: "У тебя есть невеста. Она
богата. Она красива". (Комментируя.) Это - чтобы ему было приятно. Не так уж
она красива.
Севинье (обвиняющим тоном). На самом же деле вы его ненавидели, потому
что он вам изменил.
Жозефа (горько). Изменил? С кем? С приданым? (Раскачивается на стуле.)
У ее родителей бакалейная лавка на нашей улице. Не знаю, представляете вы,
что это значит?
Севинье. Не раскачивайтесь, пожалуйста. У нас мебель старая. И после