"Пол Эш. Длинный Меч" - читать интересную книгу автораразглядеть дородную фигуру, неуклюже мечущуюся среди хижин.
- Барни! - закричал Джордан. - Остановитесь! Что с вами? Барни (сто двадцать килограммов на Земле и под сто пятьдесят на Лямбде) замер на месте и замигал, ослепленный лучом фонарика. Потом провел огромной ладонью по лицу. Джордану показалось, что рот повара замотан шарфом. На Барни была фланелевая пижама ослепительной расцветки, и он был бос. Повар сорвал с лица шарф - если это был шарф - и отшвырнул его в сторону. Теперь его слова стали чуть более внятными. - Дьяволы в ысу! Хватили мея! Запили ме рот кой-то дянью... Повар задыхался, по его лицу струился пот, и Джордан не на шутку испугался. Барни был прекрасным коком, но он легко приходил в сильнейшее возбуждение, а добавочная сила притяжения на Лямбде увеличивала нагрузку на его не слишком здоровое сердце. В этот момент рядом с отцом безмолвной тенью возник Рикки. - Что с ним такое? Джордан указал на свою хижину. - Отведи туда Барни и посмотри, что у него с губами. К этому времени вокруг них уже собралось несколько человек, в том числе Эллен Скотт в пестром халате и Вудмен в измятой пижаме. Джордан попросил Эллен зажечь лагерные прожекторы и собрать поисковую группу. Полчаса спустя рот Барни удалось отмыть от липкого вещества, которое склеивало его губы, и он уже настолько пришел в себя, что мог приступить к объяснениям. - Я вдруг проснулся и обнаружил, что лежу в лесу. Сырость там была страшная. - Он застонал. - Ох, у меня уже начинает разыгрываться то еще чем-то. Рот у меня был залеплен, а на груди сидело что-то. Я едва заметил его краешком глаза, как оно куда-то девалось. Только вокруг их было много, и они все кричали. - Кричали? - переспросил Джордан. - То есть испускали какие-то звуки? - Нет, они кричали по-человечески. Я не мог разобрать что, но это были какие-то слова. Они все повторяли "собратья". Я только одно это слово и разобрал, но уж его расслышал ясно: "собратья". Тут я высвободил руки и схватил одного из них, только он меня ужалил, и я его выпустил. Он показал круглую ранку: у основания большого пальца. Джордан тщательно смазал ее антисептической мазью. - Тут я вскочил и побежал к лагерю, - продолжал Барни. - Я был недалеко от опушки и видел наши огни. Я бежал во всю мочь, но то и дело спотыкался. - В его глазах снова мелькнул панический ужас. - Они мне налепили что-то на рот, и я чуть совсем не задохнулся. Уж не знаю, что. Я его не меньше часа срывал... - Вот этот лист, - перебил Вудмен и показал всем большой лист дюймов двадцати в длину. Темно-серую поверхность листа покрывало еще более темное вещество. - Он намазан каким-то клейким соком. - Но как вы попали в лес, Барии? - спросила Эллен Скотт. Барни недоуменно помотал головой. - Он отправился туда погулять, - сказал кто-то. - Отпечатки его следов ведут прямо к лесу. А вы не лунатик, Барни? - Но в таком случае откуда взялся бы лист? - осведомился Вудмен. - Ведь он намазан соком растения, которое попадается в лесу крайне редко, а возле |
|
|